Вернуться   Форум > Университет > Видеораздел > Школа релизеров
Регистрация Справка Пользователи Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме
Старый 22.07.2008, 16:19  
Cybertron
ВИП
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. СЕРЕБРО Завсегдатай
Аватар для Cybertron
Регистрация: 20.03.2007
Адрес: Пока на Земле
Сообщения: 744
Репутация: 334
Отлично! Работа с контейнером *mkv

Данное руководство создано с увеличением вопросов по работе с контейнером mkv.

Для работы с контейнером необходима программа MKVmerge GUI, которую можно скачать здесь
Страница с разными версиями //www.bunkus.org/videotools/mkv...ds.html#debian

1. Добавление (удаление) составных контейнера
В программе легко добавить или удалить любой из компонентов контейнера, например, субтитры или звуковую дорожку.

1.1. Добавление составных контейнера
Для этого, собственно, открываем программу:

В ней мы видим (к примеру) видеофайл и английскую звуковую дорожку



Для добавления звук. дорожки или субтитров используем кнопочку "Add" или простое перетаскивание "мышкой" в окно программы:



* Смена очередности позиций в контейнере меняется кнопками "Up-Down"
* Для того, чтобы выбрать звуковую дорожку или субтитры "по умолчанию", т.е. чтобы при проигрывании на ПК медиапрограммой или на DVD, поддерживающем HD формат воспроизводилась нужная звук. дорожка (субтитры) в графе "default track flag" ставим закладочку "yes"
* В графе "Language" выставляется язык аудио дорожки или субтитров

1.2. Удаление составных контейнера

Для удаления не нужной дорожки или субов просто снимаем галочку в окне "Tracks". Таким способом можно уменьшить размер контейнера, чтобы записать его, например, на DVD-5.

Для сохранения файла в нужную деррикторию используем окошко "Output filename".

Нажимаем "Start muxing" и процесс сохранения в нужной Вам сборке контейнера начат и, при условии, что не было допущено никаких ошибок, будет сохранён в нужную деррикторию с нужным названием.

2. Синхронизация аудиодорожки с видео
В большенсте случаев, после добавления звуковой дорожки мы можем заметить, что она не совпадает с видео, т.е. происходит рассинхронизация.

2.1. NTSC - PAL
Первое, на что необходимо обратить внимание, это на то, в какой Системе у Вас записано видео в контейнере и аудио дорожка PAL (25 кадров/с.) или NTSC (23,976 кадров/с.) и совпадают ли они. В основном, матрёшка идет в американском стандарте, а аудиодорожка с русским переводом взята с российского DVD, записанного в системе PAL.
Если системы не совпадают, то нам необходимо растянуть звук. дорожку для преобразования 25fps (PAL) в 23.976fps(NTSC).
Для этого, опять открыв Программу, кликаем мышкой на нужный трэк и заходим в закладку "Format specific options". В окошке "Stretch by" ставим коэффициент 3125/2997.



Сохраняем (см. пункт 1)

Внимание!
Для более качественного перевода звукового рада из одной Системы в другую, лучше всего перегонять его через аудиоредактор. Например, BeSweet

2.2. Подгонка звука под видео
Теперь, собственно, как подогнать аудио под видео.

У программы существует возможность задержки трэка.
Если задержка одинакова в начале и конце фильма, то кликаем мышкой на нужный трэк и заходим в закладку "Format specific options". В окошке "Delay" в милисек. ставим задержку.
Если звук "бежит" в переди видео, то с положительным значением, если запаздывает, то с отрицательным.

* Редактирование задержки на слух является грубым. Более точно синхронизировать можно только взяв оригинальную дорожку, сопоставить ее с редактируемой в аудиоредакторе (напр. Adobe Audition) и по разнеце во времени выставлять задержку в окошке "Delay"
* Если задержка носит линейный характер, т.е. рассинхрон в начале фильма отличается от концовки то окошке "Stretch by" ставим соотношение длины звуковой дорожки (в сек.) к длине видео (в сек.). Затем, опять в "Delay" по характерным звуковым моментам выставляем задержку.
* Если Вы уверены, что рассинхрон носит нелинейный характер, то совсем не обязательно дожидаться окончания процесса сборки контейнера. Просто нажимаем кнопку "Abort" в окне сборки и смотрим на результат получившегося фрагмента.


3. Разделение контейнера на две части
Это действие полезно, если Вы хотите разрезать фильм на две части, например для того, чтобы он уместился на две болванки.

В программе есть закладка "Global". В ней можно задать размеры частей на которые необходимо разделить контейнер.

Для этого ставим галочку напротив "Enable splitting" и выбираем один из трёх вариантов:
- можно выбрать размер части или задать свой, используя сокращения K, M, G (килобайты, мегабайты и гигабайты соответственно)
Пример: 2G

- можно выбрать временной размер части или задать свой в секундах или продолжительность в стандартном часовом формате
Пример: 2500s (в секундах), 01:05:25 (в стандартном формате)

- смешаный способ, т.е. можно задавать и временной размер и размер части контейнера.
Пример: 500M,2400s,00:25:05 - на выходе получаем 4 части. Первая 500МБ, вторая 2400 секунд, третья 25 мин.5сек. и четвёртая - остаток контейнера




4. Обрезка фильма
Это действие полезно, если Вы хотите, чтобы фильм уместился на болванке, но размер контейнера немного превыщает её объём.

5. Разделение контейнера на несколько частей
Это действие полезно, если Вы хотите разрезать фильм на несколько частей, например для того, чтобы сделать СЭМПЛ или вырезать не нужный фрагмент фильма.

Всё по аналогии, как описано в пункте 3.
Выбираем необходимый размер части и жмем "Start muxing". Напоминаю, что для СЭМПЛ-а достаточно 30-50 МБ.

6. Склеивание контейнера из нескольких частей
Собственно, склеивание разрезанных частей контейнера.

7. Добавление глав
В меню выбираем "Chapter Editor -> New Chapters", потом в закладку "Chapter Editor"
Чтобы создать первую главу, нажимаем "Add Chapter". при каждом таком нажатии создается новая Глава.
После того, как выбираем любую из Глав, нам становится доступно след. меню:
1 "Start" - время начала главы относительно видеопотока (задается как HH.MM.SS.nnn).
2 "End" - время окончания главы относительно видеопотока (задается как HH.MM.SS.nnn).
3 "hidden" - при выставленном флажке глава будет недоступна для выбора в списке глав.
4 "enabled" - при выставленном флажке глава будет пропущена при проигрывании.
5 "UID" - идентификатор главы, уникальный для каждой.
6 "Name" - название главы.
После того, как Главы отредактированы нужным образом, сохраняем скрипт через меню "Chapter Editor -> Save as". Далее, в закладке "Global" в поле "Chapter file" указываем на него путь, не забыв при этом поставить галку "No chapters" под окном "Input files" на закладке "Input".



Если Вам необходимо собрать контейнер, например, после того, как что-то вырезали, то используйте кнопочку в программе "append". Только следите за последовательностью добавления.


У КОГО ЕСТЬ ВОПРОСЫ ПО РАБОТЕ С КОНТЕЙНЕРОМ И РЕШЕНИЕ КАКИХ ПРОБЛЕМ НЕОБХОДИМО ОТРАЗИТЬ В ЭТОЙ ТЕМЕ, ПРОШУ ПОКА ПИСАТЬ В ЛС НА ТРЕКЕРЕ
  Ответить с цитированием
Старый 20.12.2009, 16:51   #101
anestol
Кинооператор
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. ЗОЛОТО Великий Гуру
Аватар для anestol
Регистрация: 29.07.2009
Сообщения: 3,092
Репутация: 905
Уокер сказал(a):
...
что касается болванок, то не актуально уже становится, проще удобнее и выгоднее купить внешний жесткий диск на ТБ. ИМХО
Абсолютно согласен Но в условии задачи то что стояло? Ужать и записать на болванку.
У меня то уж давно медиаплеер и про проблемы с форматами и размерами забыл.
  Ответить с цитированием
Старый 20.12.2009, 17:00   #102
Уокер
Главный Кинооператор
Медаль пользователю. ЗОЛОТО Завсегдатай
Регистрация: 21.10.2008
Сообщения: 371
Репутация: 181
anestol сказал(a):
Абсолютно согласен Но в условии задачи то что стояло? Ужать и записать на болванку.
У меня то уж давно медиаплеер и про проблемы с форматами и размерами забыл.
условия задачи могут координально поменяться при посещении магазина на собственной шкуре проверно
  Ответить с цитированием
Старый 22.12.2009, 23:08   #103
Alabamba
Сообщения: n/a
Помогите пожалуйста
Нужно в mkv вшить сабы, что бы при конвертировании в flv они оставались.
В этом деле новичек
  Ответить с цитированием
Старый 24.12.2009, 22:45   #104
alexproshak
Сообщения: n/a
а как добавить файл с расширением DTS в матрёшку без звука, чтобы он воспринимался как аудио. А то после работы mkvmerge всё равно звука нет, хоть размер матрёшки увеличился на размер файла DTS
  Ответить с цитированием
Старый 24.12.2009, 22:55   #105
Alan4uk
Главный Кинооператор
Медаль пользователю. ЗОЛОТО Новичок
Аватар для Alan4uk
Регистрация: 14.02.2008
Адрес: Kharkov
Сообщения: 82
Репутация: 5
Alabamba сказал(a):
Помогите пожалуйста
Нужно в mkv вшить сабы, что бы при конвертировании в flv они оставались.
В этом деле новичек
Сделать хардсаб!
Хардсаб - это не отключаемые сабы наложиные на видео поток!

Вот как делается это для авишек - //forum.kinozaltv.life/showthread.php?t=16279

Может можно по анологии сделать и для .mkv...не буду говорить точно...надо смотреть!
  Ответить с цитированием
Старый 25.12.2009, 04:44   #106
Уокер
Главный Кинооператор
Медаль пользователю. ЗОЛОТО Завсегдатай
Регистрация: 21.10.2008
Сообщения: 371
Репутация: 181
alexproshak сказал(a):
а как добавить файл с расширением DTS в матрёшку без звука, чтобы он воспринимался как аудио. А то после работы mkvmerge всё равно звука нет, хоть размер матрёшки увеличился на размер файла DTS
сама дорожка отдельно воспроизводится на плеере?
  Ответить с цитированием
Старый 28.12.2009, 15:20   #107
platforma
Сообщения: n/a
Как подыгнать звуковую дорожку с DVD под IMAX версию видео?
Пробовал в MKVmerge GUI, до половины фильма звук норм., после - ужасное отставание(
  Ответить с цитированием
Старый 28.12.2009, 16:44   #108
anestol
Кинооператор
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. ЗОЛОТО Великий Гуру
Аватар для anestol
Регистрация: 29.07.2009
Сообщения: 3,092
Репутация: 905
platforma сказал(a):
Как подыгнать звуковую дорожку с DVD под IMAX версию видео?
Пробовал в MKVmerge GUI, до половины фильма звук норм., после - ужасное отставание(
Попробуйте поискать выход в этой теме
  Ответить с цитированием
Старый 28.12.2009, 17:26   #109
platforma
Сообщения: n/a
anestol сказал(a):
Попробуйте поискать выход в этой теме
Поискал, проще скачать видео не IMAX
  Ответить с цитированием
Старый 29.12.2009, 20:52   #110
SFedimirova
Зритель
Новичок
Регистрация: 31.01.2009
Сообщения: 4
Репутация: 1
кто и чем конвертирует "матрешку"?
Скачала abkmv формат MKV, качество супер, но не для моего плеера. Конвертир. Ultra MKV Converter, в формат video......., получилось, но на весь экран, смотреть плохо.
Может кто подскажет что делать, в чем я ошиблась, может нужна другая программа????????
  Ответить с цитированием
Старый 08.01.2010, 06:15   #111
sviatlana
Сообщения: n/a
mkv в Blu-ray

Простите если уже было - но сама эту инфу найти не могу. Скачали mkv - 13.5 гиг. У нас Sony S760 - он поддерживает только blue-ray (?). Вопрос - что надо сделать чтобы прожечь Blu-ray диск из скачанного mkv.И можно ли скомпоновать два фильма на один Blu-ray диск? Спасибо.
  Ответить с цитированием
Старый 11.02.2010, 23:10   #112
a53
Сообщения: n/a
Подскажите, пожалуста, чем можно конвертировать HD файлы
из .ts в .mkv. Пробовал AutoMKV, но не получилось.
  Ответить с цитированием
Старый 12.02.2010, 00:03   #113
Уокер
Главный Кинооператор
Медаль пользователю. ЗОЛОТО Завсегдатай
Регистрация: 21.10.2008
Сообщения: 371
Репутация: 181
a53 сказал(a):
Подскажите, пожалуста, чем можно конвертировать HD файлы
из .ts в .mkv. Пробовал AutoMKV, но не получилось.
//forum.kinozaltv.life/showthread.php?t=45217
  Ответить с цитированием
Старый 17.02.2010, 13:43   #114
zmey069
Сообщения: n/a
Подскажите пожалуйста если звуковая дорожка запаздывает какие цифры ставить в Delay (in ms) и от какой формулы плясать в данной ситуации?Огромное спасибо за все советы указанные в данном разделе!Спасибо!
  Ответить с цитированием
Старый 18.02.2010, 12:29   #115
a53
Сообщения: n/a
Подскажите, плиз, кто спец по XviD4PSP5?
Если конвертация .ts в .mkv идет напрямую один в один, то все ОК.
Если при исходнике 1920х1080 пытаюсь получить 1280х720 (или другое)
и выборе битрейта 6000 (или другого), то происходит заметное отставание
звука. При выборе параметров audio ставлю copy. Может неправильно?
Где бы почитать про эту прогу?
  Ответить с цитированием
Старый 09.03.2010, 00:52   #116
a53
Сообщения: n/a
Скачал фильм в МКВ (ПатриотыДни славы). Русская дорожка идет
рывками. В то же время есть этот же фильм в AVI c нормальной
рус.дорожкой. Могу ли я вытащить из авишки рус.дорожку и
воткнуть ее в матрешку?
  Ответить с цитированием
Старый 09.03.2010, 08:39   #117
anestol
Кинооператор
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. ЗОЛОТО Великий Гуру
Аватар для anestol
Регистрация: 29.07.2009
Сообщения: 3,092
Репутация: 905
a53 сказал(a):
Скачал фильм в МКВ (Патриоты\Дни славы). Русская дорожка идет
рывками. В то же время есть этот же фильм в AVI c нормальной
рус.дорожкой. Могу ли я вытащить из авишки рус.дорожку и
воткнуть ее в матрешку?
Естественно можете. Только посмотрите чтобы версии фильма совпадали, а то развелось всяких там режиссерских, кот. длиннее обычных. Ну и про PAL/NTSC забывать не стОит.
  Ответить с цитированием
Старый 09.03.2010, 11:04   #118
a53
Сообщения: n/a
Да, вроде совпадают. Я только не знаю, нужно ли из авишки
вытаскивать дорогу или программа сама это сделает?
И как насчет синхронизации, как то подгонять?
  Ответить с цитированием
Старый 09.03.2010, 11:49   #119
anestol
Кинооператор
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. ЗОЛОТО Великий Гуру
Аватар для anestol
Регистрация: 29.07.2009
Сообщения: 3,092
Репутация: 905
Нужно вытащить, конечно. Дубом, например. Синхронизация? Сначала приклейте, потом смотрите надо ли.
  Ответить с цитированием
Старый 09.03.2010, 12:43   #120
a53
Сообщения: n/a
anestol сказал(a):
Нужно вытащить, конечно. Дубом, например. Синхронизация? Сначала приклейте, потом смотрите надо ли.
Извините, а что такое ДУБ?
  Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск



Часовой пояс GMT +3, время: 14:30.