| 		
			
			 | 
		|
| 
			
			
			
			 ВИП 
![]()   
Душа Форума
 | 
	
	
	
	
		
			
			 
				
				Профессиональные и любительские студии переводов
			 
			Если Вы не знаете или не уверены к какому статусу относится та или иная студия, то Вам поможет данный список: 
		
	
		
		
		
		
		
			Профессиональные: Профессиональный перевод - перевод и озвучание выполненные исключительно квалифицированными сотрудниками специализированной студии/издателя и т.п. Этот вид перевода является наиболее популярным для телевизионных каналов и озвучивания фильмов, не выходящих в кинотеатральный прокат, так как он намного дешевле дубляжа, и озвучивание можно сделать в более сжатые, чем дубляж, сроки. При этом переводе слышна оригинальная речь, на которую накладываются голоса актеров, занимающихся озвучиванием. Cкрытый текст - Любительские: Любительский перевод - перевод и озвучивание выполненные энтузиастами на непрофессиональном или полупрофессиональном оборудовании. Часто такие переводы идут с ошибками в тексте перевода, неправильной интонацией. В отличие от профессионального перевода, оригинальная речь слышна более чётко. Cкрытый текст - Так же можно подробнее ознакомиться с Переводами сериалов ТВ-студиями Последний раз редактировалось ВИТАМИH, 05.05.2025 в 08:18.  | 
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
	 | 
| 		
			
			 | 
		#161 | 
| 
			
			
			
			 Менеджер 
  
Завсегдатай
 | 
	
	
	
	
		
			
			 
				
				TVShows vs Original
			 
			Ниже скинул семпл чтобы показать как студия TVShow пытается делать из своих дорожек Дубляж приглушая оригинал (Анора / Anora / 2024). Нижняя дорожка это центральный канал TVShow, а верхняя это обычное наложение голоса на центр оригинала.  
		
	
		
		
		
		
		
			Скачать семпл. Пример №2: на примере семпла покажу разницу фоновых звуков, верхняя дорожка это с сайта kinoflex, а нижняя это по оригиналу в раздаче https://kinozaltv.life/details.php?id=2094358 Последний раз редактировалось TONIK, 10.06.2025 в 21:51.  | 
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
	 | 
| 		
			
			 | 
		#162 | 
| 
			
			
			
			 Кинооператор 
 | 
	
	
	
	
		
			
			 
				
				Профессиональная озвучка
			 
			Добрый день, я представляю релизы двух студий озвучивания "Delta Dubbing" и "Daблин", наши две команды являются проф. дабберами, часть команды актеры с образованием, запись происходит на профессиональном оборудование, с режиссером. сведением занимаются профессиональные звукорежиссеры. Каким образом получить статус проф. студии? Сейчас возник такой спорный момент, в будущем не хотим возвращаться к подобному: https://kinozaltv.life/details.php?id=2094445  | 
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
	 |