Показать сообщение отдельно
Старый 25.12.2022, 11:04   #1097
HansSolo
Зритель
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. ЗОЛОТО Великий Гуру
Аватар для HansSolo
Регистрация: 16.12.2020
Сообщения: 3,855
Репутация: 7075
Воскресное стихотворение Литературного Салона

Выбор прошедшей недели
24.12.1798 – родился Адам Мицкевич, польский поэт

История в деталях # 63
факты, серьезные и не очень:
то, что было на самом деле, и то, чего, возможно, не было

Адам Мицкевич
На новый год

Промчался старый год, и новый наступает…
Из пепла феникс вновь возник на Божий свет,
И снова мир его с надеждами встречает…
Чего же от него желаешь ты, поэт?

Весёлых ли минут?.. Небесные зарницы!
Я помню — с вами ночь светлела словно день;
Я думал, что уж мир воскрес — а на зеницы
Мрачнее прежнего ложилась снова тень.

Любви ль? О! Знаю я весь юный бред желанья,
Высокий платонизм и райские мечты.
И кто ж не испытал отрадного страданья,
И кто ж не падал вниз с небесной высоты!

И я страдал, мечтал, парил… Цветок прекрасный
Уж был передо мной… сорвать его хочу…
Проснулся: сон исчез: нет розы… всё напрасно!
Одни шипы в груди… Любви я не ищу.

Не дружбы ль?.. Кто ж из нас не чтил её святыни:
Из всех земных богинь прекрасных юных лет
Она всегда была прекраснейшей богиней,
Являлась прежде всех, за всеми шла вослед.

Друзья! Как будто мы единою семьёю
В волшебном дереве Армиды все живём,
Одна душа живит всё дерево собою,
Хоть каждый лист дрожит отдельным бытиём.

Но вот запрыгал град по листьям, или тучей
Рой насекомых в сад примчится в тишине,
Как ветка каждая дрожит от боли жгучей,
Сочувственной!.. Нет, нет, не нужно дружбы мне…

Чего ж бы пожелать мне в этом новом годе?..
Уединения… дубовую кровать…
Лишь там — слезам друзей, ликующей природе
И хохоту врагов меня не взволновать!

Там только до конца, и по кончине света
Хотелось бы сквозь сон, который будет тих,
Мечтать, как промечтал промчавшиеся лета,
Любить людей и свет… вдали, вдали от них…


"Жизнь моя - есть почти непрестанный поиск кого-то или чего-то".

1) Выбор недели
Продолжая привязку выпусков к Дням Рождения прошедшей недели,
и памятуя, что сегодня рождество, которое принято называть католическим,
главным героем сегодня сделаю польского поэта Адама Мицкевича,
о котором вскользь упомянул в прошлом выпуске (ИД62/15).
Нашлось у него и новогоднее стихотворение, не очень, правда, веселенькое.
В качестве цифрового показателя интереса, который вызывает тот или иной человек в мире,
может выступить число языков, на которых биографическая статья о нём представлена в Википедии.
Биография Адама Мицкевича представлена в Википедии на 64 языках.

2) Белорус-литовец-поляк
Адам Бернард Мицкевич родился в селе Заосье Новогрудского уезда Российской империи.
Такое (первое) имя Мицкевичу дали по всей видимости, потому,
что 24 декабря празднуется день Адама и Евы.
Рождение Адама принимала (в качестве акушерки) польская дворянка Молодецкая,
и желая «сделать Адама разумным», перерезала пуповину на черной книге в кожаном переплете.
Ныне городок Новогрудок входит в состав Белоруссии.
По версии проекта The Pantheon Адам Мицкевич входит в десятку самых известных в мире уроженцев Беларуси.
Но в 1798 году только 3 года назад эта территория перешла к России от Великого княжества Литовского.
И в главном произведении Мицкевича - поэме «Пан Тадеуш» (1832-1834),
которую ещё при жизни автора стали называть «Энциклопедия польской жизни», много слов о Литве.

Отчизна милая, Литва, ты, как здоровье:
Тот дорожит тобой, как собственною кровью,
Кто потерял тебя! И я рисую ныне
Всю красоту твою, тоскуя на чужбине.
Расстались мы; ты одиноко вянешь,
Но, в памяти былое сохраня,
Где ни пройдёшь, куда порой ни взглянешь,
Везде, во всём припомнишь ты меня.
Да, всякий час, мой друг, и в каждом месте
С тобой я там беседую в тиши:
Везде, где мы хоть миг бывали вместе,
Навек осталась часть моей души.


Некоторыми из белорусских литераторов Мицкевич выделяется
как один из родоначальников новой белорусской литературы.
Но называют Адама Мицкевича всё же великим польским поэтом,
хотя на территории Польши он провел лишь семь месяцев своей жизни.
Максим Горький назвал Мицкевича, так же как Пушкина и Шевченко,
"радостным явлением" в истории славянской и мировой культуры;
он отметил, что каждый из этих поэтов воплотил дух своего народа "с наибольшею красой, силой..."

3) Образование
Мицкевич получал среднее образование в доминиканской школе (1807—1815) города Новогрудок.
Основана она была монахами-доминиканцами, из них же формировался преподавательский штат.
В 1815 году Мицкевич поступил в Виленский университет
(расположенный в городе, который с 1939 года называется Вильнюс и стал столицей Литвы).
Уже через год юноша осознал, что выбранный им (в силу имевшейся протекции)
физико-математический факультет и точные науки его не интересуют и перевелся на факультет литературы и искусства.
Вскоре Мицкевич опубликовав в газете свое первое творение «Городская зима».


Юзеф Олешкевич "Портрет Адама Мицкевича" (1828)

4) Внешность
Ксенофонт Полевой (1801-1867) о Мицкевиче:
Наружность его была истинно прекрасна.
Черные, выразительные глаза, роскошные черные волосы, лицо с ярким румянцем;
довольно длинный нос, признак остроумия; добрая улыбка, часто появлявшаяся на его лице,
постоянно выражавшем задумчивость, — таков был Мицкевич в обыкновенном,
спокойном расположении духа;
но когда он воодушевлялся разговором, глаза его воспламенялись, физиономия принимала новое выражение,
и он бывал в эти минуты увлекателен, очаровывая притом своею речью...




5) Филоматы и филареты
1 октября 1817 года в Виленском университете было организовано
тайное патриотическое общество Филоматы (от греческого – «тот, кто стремится к знаниям»).
Среди инициаторов создания этого обществ был Адам Мицкевич. Последствия от участия в нём серьёзно повлияли на его судьбу.
В 1820 году в составе общества филоматов было организовано
ещё более тайное нелегальное общество - Филареты (от греческого – «тот, кто любит благотворительность»).
Сначала филоматы ограничивались культурно‑просветительскими задачами.
Но постепенно эти задачи заменялись политическими –
требованиями национальной независимости народов
и уничтожения крепостного права, несовместимого со здравым умом.
Мицкевич пишет свою «Оду к юности» (26.12.1820),
формулируя обязанности и права молодежи на службе высшему идеалу.

Без духа, без сердец, — то остовы людские!
О юность, крылья мне подай!
Да возлечу над мёртвым миром в рай,
Где сны фантазии живые,
Где чудеса восторг творит,
Где новизны цветы он рассыпает,
И в образ золотой надежду облекает!..


6) Мария Верещака
В 1818 году Мицкевич знакомится с Марией (Марылей) Верещака и влюбляется в нее.
Дочь судьи, хоть и ответила поэту взаимностью и даже не отказывала ему в свиданиях,
все же подчинилась воле родителей и вышла замуж за графа Путкамера,
чем нанесла Адаму серьезную душевную травму.
Поэт так страдал, что слег и на время перестал общаться с друзьями.

"Прочь с глаз моих!.." - послушаюсь я сразу,
"Из сердца прочь!.." - и сердце равнодушно,
"Забудь совсем!.." - Нет, этому приказу
Не может наша память быть послушна.


Однако как говаривал Шопенгауэр, страдание — условие деятельности гения.
После этого события талант Адама достиг небывалых высот,
а в его творчестве появились отсутствующие до той поры романтические мотивы, со временем ставшие ключевыми.

Несчастлив, кто любя, любим не может быть.
Несчастнее его — кто, не любя, томится,
Но всех несчастней тот, кто к счастью не стремится,
Кто больше никогда не в силах полюбить.


7) Ссылка в Россию
В 1823 году общество филоматов и филаретов раскрыли.
В октябре 1823 Мицкевич, в ту пору уже пахавший преподавателем по 20 часов в неделю
в гимназии в Каунасе (в ту пору Ковно), был арестован и заключён в тюрьму в Вильне.
Суду было предано 108 участников студенческих организаций
(крупнейший студенческий политический процесс в Европе того времени).
В апреле 1824 Мицкевич был выпущен из тюрьмы на поруки,
а в октябре 1824 был выслан в изгнание из Литвы и до 1829 пробыл в России.

8) Одесса. Каролина Собяньская
С февраля по март 1825 года Мицкевич жил в Одессе (с выездом в Крым).
Наш Крым произвел на Мицкевича неизгладимое впечатление, нашедшее поэтическое отражение в «Крымских сонетах».
Первым переводчиком на русский язык «Крымских сонетов» стал поэт и князь Петр Вяземский.
В Одессе Мицкевич познакомился с Каролиной Собяньской –
женщиной весьма примечательной, увлекшей собой и Пушкина
(впрочем, учитывая его донжуанский список, достижение это далеко не уникальное).
Вот что писал Александр наш Сергеевич:

Сегодня 9-я годовщина дня, когда я вас увидел в первый раз.
Этот день был решающим в моей жизни. Чем более я об этом думаю, тем более убеждаюсь,
что мое существование неразрывно связано с вашим; я рожден, чтобы любить вас и следовать за вами…


О настроениях поэтов Каролина доносила в тайную полицию.
Мало кто пользовался милостями этой демонической женщины долго.
Высказанная Мицкевичем ревность стала поводом для разрыва.
И Мицкевич посвящает Каролине «Прощание» из своих «Крымских сонетов».

Так сердце своё у меня отняла ты?
А впрочем едва ли его я имел.
Иль — совесть?.. А он-то?.. Иль требуешь платы?
За золото разве тобой я владел?
Теперь открываю свои побужденья:
Ты гимнов хотела; — а что они? Дым.
Что вирши? — Для них-то ты счастьем моим
‎Играла? Но нет — не продам вдохновенья, —
И имя твоё лишь бы вспомнилось мне —
Где таяли рифмы — замёрзли б они!




9) Москва. Салон Зинаиды Волконской
Связующим звеном этого выпуска с предыдущим назовём картину художника Григория Мясоедова
"Адам Мицкевич в салоне Зинаиды Волконской импровизирует среди русских писателей" (1904-1906).



И самое время сказать, что у Мицкевича был особый и редкий дар –
он был вдохновенным импровизатором (чего, например, не было у Пушкина),
что, конечно же, привлекало внимание к поэту в литературных салонах.
Из воспоминаний:
Мицкевич импровизировал французской прозой.
Она возбудила удивление и восторг слушателей, у них лица преобразились, блестели глаза,
от проникающего в душу голоса даже страх охватывал – создалось впечатление, что это через поэта говорит дух.
Казалось, стих, рифма, форма - ничего тут не имеет значения:
говорящему под наитием духа как будто был дан тот таинственный язык, который понятен всем и каждому.
После окончания импровизации Александр Пушкин воскликнул: «Какой гений! Какое священное пламя!..».


В толпе ровесников я пел любовь, бывало;
В одном встречал восторг, укор и смех в другом:
«Всегда любовь, тоска, ты вечно о своем!
Чтобы поэтом стать — подобных бредней мало»


10) Каролина Яниш
Час настал – мне казалось, я ждал его вечно.
Час прошел – вспоминать я могу бесконечно.


Чуть подробнее о второй Каролине, упомянутой в ИД62/15.
Адам отчаянно нуждался в средствах. И потому давал уроки польского языка.
И именно в ещё не забытом вами с прошлого выпуска салоне Зинаиды Волконской он находит свою ученицу.
Молодая художница и поэтесса Каролина Яниш была прекрасно образована, музыкальна, мила, а ее папа был профессор.
Но Каролина совсем не знала родного польского языка. И они сошлись.

Всегда одни, всегда ограждены стенами,
С любовной жаждою, с безумными мечтами
Боролись долго мы — но не хватило сил.

И Каролина Яниш влюбилась в Мицкевича. Они посвящали друг другу стихи. У них был общий кумир – Шиллер.



Девушка даже нарисовала потрет Адама. Ваш портрет кто-то рисовал не за деньги? Это больше, чем посвятить стихи.



После этого портрета, Мицкевич Каролину стал называть Маляркой, что по-польски означает художница.
Десятого ноября на балу Мицкевич сделал Каролине предложение и подарил кольцо.

Впервые став рабом, клянусь, я рабству рад.
Все мысли о тебе, но мыслям нет стесненья,
Все сердце — для тебя, но сердцу нет мученья,
Гляжу в глаза твои — и радостен мой взгляд.


Но будущее Каролины зависело от её дядюшки, одинокого бездетного владельца крупного состояния.
А он был решительно против этого брака, поставив здравый смысл выше любви.

Стыдливость и печаль для милой — украшенье,
Но если совести жестокое смятенье
Под ними кроется, твою терзая грудь,
На что твоя печаль, твой стыд мне, дорогая,
Не огорчай меня, краснея и вздыхая.
Несовершенною, зато счастливой будь.


Шли месяцы.
И хотя любовное рвение по отношению к Каролине ослабло,
"осада Мясницкой крепости ещё не была снята" (семья Яниш квартировала на московской улице Мясницкой).
Мицкевич разъезжал, но за Каролиной бдил.
Наблюдать за ней и её семейством поэт поручил своему другу, Киприану Дашкевичу.
Да вот только Киприан сам давно был влюблён в Каролину и мечтал о взаимности.
Мицкевич расстался с Каролиной в апреле 1829 года.

Когда пролётных птиц несутся вереницы
От зимних бурь и вьюг и стонут в вышине,
Не осуждай их, друг! Весной вернутся птицы
Знакомым им путём к желанной стороне.


Но больше они никогда не виделись.
Киприан Дашкевич, прекраснодушию полагая, что отъезд связан с тем,
что Каролина разочаровалась в Мицкевиче, и осенью 1829 года сам делает ей предложение.
Каролина в интерпретации одного из авторов подобных эссе открывает ему глаза:

"Ах, как вы глупы! Да коли я, чтобы не утратить милостей дяденькиных, должна была отказать Мицкевичу,
как вы могли подумать, что я предпочту вас?!"


Киприан в состоянии безнадёжной любви и унижения вернулся домой и покончил с собой.
"Согласованный" муж Каролины (к тому времени – Павловой) позднее проиграл её состояние в карты.
В сердцах она попросила престарелого отца донести на мужа,
который вовсю критиковал власть. Мужа арестовали и отправили в ссылку в Пермь.
Общество отвернулось от Каролины, её блестящий салон на Рождественском бульваре опустел.
Она навсегда покинула Россию.
Но еще до этого, в 1833 году в Германии вышла ее первая книга стихов и переводов на немецкий
произведений Пушкина, Языкова, Боратынского, а также русских песен.
Переводы Каролины даже обратили на себя внимание Оноре де Бальзака.
Когда знаменитый немецкий ученый и путешественник Александр Гумбольдт показал
самому Гёте рукопись его стихотворений в переводах Каролины,
великий поэт одобрил их и прислал переводчице весьма лестное письмо.
За пару лет до смерти она ответила Владиславу Мицкевичу,
собиравшему воспоминания об отце, что каждый год отмечает 10 ноября, не снимая носит кольцо Мицкевича,
на ее столе стоит его фото и вазочка из обожжённой глины, подарок Адама....
«Воспоминания об этой любви и доселе являются счастьем для меня. Он мой, как был моим когда-то».

Среди забот и в людной той пустыне,
Свои мечты покинув и меня,
Успел ли ты былое вспомнить ныне?
Заветного ты не забыл ли дня?
Подумал ли, скажи, ты ныне снова,
Что с верою я детской, в оный час,
Из рук твоих свой жребий взять готова,
Тебе навек без страха обреклась?...

(Каролина Павлова, "10 ноября 1840")

Вспомнили о Каролине Павловой лишь в 1915 году - Валерий Брюсов издал ее собрание сочинений, вписав Каролину в историю русской поэзии.
Название сборника Марины Цветаевой «Ремесло» (1923) отсылает к стихотворению Павловой «Ты, уцелевший в сердце нищем…» (1854).

Ты, уцелевший в сердце нищем,
Привет тебе, мой грустный стих!
Мой светлый луч над пепелищем
Блаженств и радостей моих!
Одно, чего и святотатство
Коснуться в храме не могло:
Моя напасть! мое богатство!
Мое святое ремесло!


11) Язык
Известны стихотворные импровизации Мицкевича на русском, драматические произведения на французском,
однако большая часть романтической лирики Адама Мицкевича написана на польском языке.
При этом польские исследователи творчества великого поэта отмечают,
что его язык не полностью вписывается в классические нормы, так как содержит много белорусских фразеологизмов.
Сам Мицкевич это понимал и сознательно культивировал «литвинские слова».

12) Стихотворение выпуска
Стихотворение было написано на Новый 1827 год.
Перевод сделал в 1882 году Мемнон Петрович Петровский
(так и вижу Петра Петровского, который решает назвать сына Мемноном).
В одном из фрагментов спрятана небольшая история.

Друзья! Как будто мы единою семьёю
В волшебном дереве Армиды все живём,


В этих строках отсылка к «садам Армиды», получившим нарицательное значение чего-либо чудесного.
В поэме итальянского поэта Торквато Тассо (1544-1595) «Освобожденный Иерусалим» (1580),
написанной на основе исторических событий Первого крестового похода,
герой поэмы Ринальдо попадает в волшебные сады прекрасной волшебницы Армиды.
Она была зла на него, наслала сон и хотела убить ножом.
Этот сюжет встречается на множестве картин 17-18 века.
Но, как это часто в подобных историях бывает, увидев его, она его не убила, а полюбила.


Никола Пуссен, "Ринальдо и Армида". 1630.

13) Александр Пушкин
В Москве в доме № 6 в Глинищевском переулке некогда находилась гостиница «Англия»,
в ней в 1828-1832 годах неоднократно останавливался Александр Пушкин,
и здесь его посещал Мицкевич в 1829 году.
Об этом сейчас напоминает мемориальная доска
с изображениями Пушкина и Адама Мицкевича на фоне Медного всадника.



Он между нами жил
Средь племени ему чужого; злобы
В душе своей к нам не питал, и мы
Его любили. Мирный, благосклонный,
Он посещал беседы наши. С ним
Делились мы и чистыми мечтами
И песнями (он вдохновен был свыше
И свысока взирал на жизнь). Нередко
Он говорил о временах грядущих.
Когда народы, распри позабыв,
В великую семью соединятся.
Мы жадно слушали поэта. Он
Ушел на запад — и благословеньем
Его мы проводили.

(А.Пушкин, продолжение будет ниже)

"Из всех поляков меня интересует лишь Мицкевич",
"Я знаком с Мицкевичем и знаю, что более великого, чем он, не найду"-
писал Пушкин.
Пушкин был не только гениальным поэтом, но и переводчиком.
Как пишут, он переводил с шестнадцати языков. Польским, скорее всего, Пушкин не владел, но переводил.
Известен его перевод «Засады» Адама Мицкевича, названный Пушкиным «Воевода».
Очевидно, что если великий поэт берётся за перевод,
то у него скорее получится самостоятельное стихотворение, нередко удачней оригинала.

А вот Мицкевич о Пушкине.

На дожде с вечера стали два молодца
Под одним плащом за руки здороваться;
Первый был жертвой царского гнета
С запада посланный к нам пилигрим.
Был голосом звонким иного народа,
С на севере жившим, вторым.
Знались не долго, но стали друзьями
в празднестве, в радости, в гневе, в печали.





14) О Петербурге
О Петербурге Пушкин и Мицкевич писали по-разному.
Поговаривают, что пушкинский "Медный всадник" был в какой-то степени ответом
на острые фразы Мицкевича:

Рим создан человеческой рукою,
Венеция богами создана;
Но каждый согласился бы со мною,
Что Петербург построил сатана.

15) За границей
После отъезда из России Мицкевич жил в Германии, Швейцарии, Италии.
В 1832 году поселился в Париже, занимался политической публицистикой и преподавал.

Но теперь
Наш мирный гость нам стал врагом — и ядом
Стихи свои, в угоду черни буйной,
Он напояет. Издали до нас
Доходит голос злобного поэта,…

(А.Пушкин… продолжение)

16) Жена
В 1834 году Адам Мицкевич женился на Целине Шимановской,
дочери известной пианистки и композитора Марии Шимановской
(Гёте отзывался о Марии Шимановской как о «пленительной богине музыки»), с которой (матерью!) у Мицкевича был роман еще в России.
У Целины обнаружилось расстроенное душевное здоровье, и она много времени проводила в клиниках.
Между визитами в клиники Целина родила Адаму 6 детей.
Первую дочь Мицкевич назвал Марылей в честь своей первой любви (п.6).
В 1838 году Целина объявила себя пророком, воплощением Божьей Матери
и спасительницей Польши, польских эмигрантов и евреев.
В декабре 1838 года из-за разлада в браке Адам Мицкевич совершает попытку самоубийства, выбросившись из окна.
Позднее Мицкевич отправил жену в психиатрическую больницу в Ванвесе,
где она подвергалась лишению сна, холодной воде и психо-шоковой терапии.

Стихия родная! Зачем же я трушу.
Лишь только твой холод почувствую жгучий,
Зачем тороплюсь я рвануться наружу,
На свет, наподобие рыбы летучей?
Здесь нечем согреться – там нету покоя,
И обе стихии карают изгоя.

17) Финал
В марте 1855 года Адам овдовел и, оставив детей на попечение знакомых,
отправился в Османскую империю - в Константинополь.
Мицкеич планировал создать Новый польский легион для помощи французам и англичанам
в борьбе с Россией во время Крымской войны.
Грандиозным планам не суждено было осуществиться.
В ноябре 1855 года Адам Мицкевич скоропостижно скончался от холеры, и его последними словами,
адресованными детям, стали: «Пусть любят друг друга. Всегда».
В январе 1856 года прах Мицкевича был перевезён в Париж и похоронен на кладбище Монморанси.
В 1890 году прах Мицкевича был перевезён из Парижа в Краков
и помещён в саркофаг в Вавельском кафедральном соборе рядом с польскими королями.



18) Курган бессмертия
Впервые в выпусках – курган как воздаяние памяти поэту.
В белорусском городе Новогрудок (Гродненская область) в 1920-х годах в честь Адама Мицкевича,
который провёл здесь детские годы, был сооружён курган – явление для Белоруссии уникальное.
С 1924 по 1930 год туристы, приезжающие из мест, связанных с поэзией Мицкевича,
привозили сюда со своей родины землю.
Кто не мог сделать это лично, присылал землю по почте.
28 июня 1931 года состоялось официальное открытие кургана.




Я размышляю вслух, один бродя без цели,
Среди людей – молчу иль путаю слова.
Мне душно, тягостно, кружится голова.
Все шепчутся кругом: здоров ли он, в уме ли?
В терзаниях часы дневные пролетели.
Но вот и ночь пришла вступить в свои права.
Кидаюсь на постель, душа полумертва.
Хочу забыться сном, но душно и в постели.
И я, вскочив, бегу, в крови клокочет яд.
Язвительная речь в уме моем готова.
Тебя, жестокую, слова мои разят.
Но увидал тебя – и на устах ни слова.
Стою как каменный, спокойствием объят!
А завтра вновь горю – и леденею снова.

Адам Мицкевич
  Ответить с цитированием