Показать сообщение отдельно
Старый 01.10.2008, 21:02   #355
belomor58
Сообщения: n/a
ndiarra сказал(a):
У меня есть фильмы с плохим качеством видео, но отличным авторским переводом. и есть эти же фильмы с отличным качеством картинки, но в дубляже, который портит всё удовольствие от просмотра. Чаще всего в вариантах одного фильма разная частота кадров видео и битрейт видео, иногда частота кадров одна и та же, а битрейт видео разный. Если я не ошибаюсь, битрейт аудио может быть разный и аудио кодеки тоже, во всяком случае я успешно вставляла дорожки. Как отконвертировать видео в один формат, чтобы вставить дорожку с авторским переводом в фильм с лучшей картинкой? Когда меняю частоту кадров, рассинхронизируется звук и видео, ведь продолжительность фильмов в разном качестве разная. Пожалуйста, подскажите!
Если продолжительность двух фильмов разная, то работать с видео, на мой взгляд, не имеет смысла. Как бы вы ни меняли частоту кадров или битрейт видео, звуковая дорожка от другого фильма всё равно останется короче (или длиннее), чем тот фильм, куда вы её хотите вклеить. И рассинхрон останется.
Нужно редактировать звук. Ув.Карполя где-то говорил о возможности менять в звуковом редакторе число отсчётов, возможно он объяснит. Я, честно говоря, даже не понимаю, о чём речь.
Однажды я с этим сталкивался, но решил проблему, так сказать, кавалерйским наскоком. ;-) Вот, почитайте: //forum.kinozaltv.life/showpost.php...&postcount=350 Там после скриншотов.
Наверное это не очень грамотно, а главное в каждом случае требует эксклюзивного алгоритма, типа как столяр подгоняет деталь "по месту"!:-) Но по-другому я не умею...
  Ответить с цитированием