предложение
хотелось бы вести новый тип перевода - Любительский Дублированный (дубляж)
так как на кинозале уже есть несколько раздач с этим типом
так как ЛМ и ДБ не совсем подходить к данным раздачам, ЛМ обычно значит что это закадровый перевод, а ДБ явно не подходить по причине ДБ - прежде всего озвучено профессиональными актерами и на студийным оборудование в студиях
а обманивать народ это не хорошо
если надо то могу показать примеры такого любительского дубляжа
|