| 
				
				Генрих
			 
 Архиепископ Теперь вам ясны наши цель и средства,
 И вас прошу я высказать, друзья,
 Открыто взгляд свой: ждать ли нам успеха?
 Сначала вы, лорд-маршал: ваше мненье?
 
 Маубрей
 Я для восстанья нахожу причины.
 Но мне хотелось бы узнать, как можем
 Еще себя усилить мы, чтоб смело,
 Уверенно сражение принять
 С могучими войсками короля.
 
 Хестингс
 Сейчас по спискам числится у нас
 Лишь тысяч двадцать пять солдат отборных,
 Но сверх того значительной подмоги
 Мы ждем от славного Нортемберленда,
 Чей дух огнем отмщения горит.
 
 Лорд Бардольф
 Итак, теперь вопрос лишь в том, лорд Хестингс,
 Возможно ль нам с наличным нашим войском
 Идти в сраженье без Нортемберленда.
 
 Хестингс
 Нет, только с ним.
 
 Лорд Бардольф
 Вот в этом все и дело.
 Раз без него мы чересчур слабы,
 Не должно нам далеко заходить,
 Пока не явится он на подмогу.
 Не следует в таком кровавом деле
 Догадок, вероятий допускать,
 Расчетов на неверную поддержку.
 
 Архиепископ
 Милорд, вы глубоко правы; лишь это
 Сгубило Хотспера под Шрусбери.
 
 Лорд Бардольф
 Вот именно; питался он мечтами,
 Как воздух, обещания глотал
 И тешился расчетами на войско,
 Которое на деле оказалось
 Ничтожнее малейшей из надежд.
 Так, обольщен, подобно сумасброду,
 Воображеньем буйным, войско на смерть
 Повел он и, зажмурясь, прыгнул в бездну.
 
 Уильям Шекспир (IV, часть 2)
 |