Програм таких нет, не было и думаю в скором будущем еще не будет.
Перевод с одного языка на другой включает не просто набор слов и фраз, плюс граматику другого языка, но и знание культуры, истории, литературы, итд. Определеных слэнгов, игру слов, двойное значение фразы в определенном контексте. Такую программу на сегодняшний день создать просто не возможно.
Поэтому для переводов фильмов и сериалов используют созданные субтитры на родном языке, либо переводят на слух при просмотре. Очень кропотливое дело. На сайте
//www.subtitry.ru/ бесплатно можно найти много готовых субтитров либо попросить тамошних ребят перевести интересующий вас фильм/сериал.
Здесь еще один сайт на разных языках
//www.opensubtitles.com/en
:-)