![]() |
Цитата:
но вот пришел ты на свиданье |
Цитата:
Но вот пришел ты на свиданье, А у любимой - партсобранье. Вы мне совсем неинтересны |
Но вот пришел ты на свиданье
Чтоб выполнить разведзаданье Вы мне совсем неинтересны |
Цитата:
пятнадцать лет тому назад |
пятнадцать лет тому назад
Ходил ты с братом в детский сад. Наш воспитатель очень строг |
Цитата:
Это теперь рифмованные двустишия? Или сам себе режиссёр? Цитата:
|
Наш воспитатель очень строг.
Но увлекателен урок! Поднять я тост сегодня рад |
Поднять я тост сегодня рад,
За наш, Нерон, триумвират! Летел в пучину наш кораблик |
Цитата:
|
Цитата:
похоже, будет много снега |
Похоже, будет много снега
Люблю в сугроб нырнуть с разбега На Новый год грядут морозы |
На Новый год грядут морозы,
Пусть не замёрзнут наши грёзы! Пусть в каждой теме тепло и уютно |
Пусть в каждой теме тепло и уютно!
Пусть дует ветер нам только попутный! Знак четырёх не закорючка |
Знак четырёх не закорючка -
Была бы златопёрой ручка! А так - лишь недоразуменье ... |
А так - лишь недоразуменье ...
А у меня другое мненье Бывает все на свете хорошо |
Бывает все на свете хорошо,
Тогда делись - хотя б грошом! Вперед шажок и два назад |
Вперед шажок и два назад...
Кончай-ка, Ленин, детский сад! Послушай, Карл, - сказал Ульянов |
Послушай, Карл, - сказал Ульянов
Похоже, Фридрих пишет пьяным Вас за такое нужно исключить |
Вас за такое нужно исключить
И от партийной кассы взять ключи! А что еще вы утаили? |
А что еще вы утаили?
Пин-код, когда мы вместе пили Вы можете любить сильней? |
Часовой пояс GMT +3, время: 05:47. |
vBulletin v3.0.1, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co