Вернуться   Форум > Творческий центр > Мисс Кинозал > Конкурс «Мисс Кинозал - 2014»
Регистрация Справка Пользователи Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Результаты опроса: Ваши симпатии участнице конкурса SteveO
5 84 46.93%
4 37 20.67%
3 37 20.67%
2 13 7.26%
1 8 4.47%
Голосовавшие: 179. Вы еще не голосовали в этом опросе

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме
Старый 22.09.2014, 19:46   #141
FistuLa
Кинооператор
Медаль пользователю. ЗОЛОТО Завсегдатай
Аватар для FistuLa
Регистрация: 06.06.2012
Сообщения: 342
Репутация: 463
TanyaLaguna сказал(a):
уж как-то примитивно у Вас начальник проверяет новичков))
Михаил Задорнов такого же мнения))
  Ответить с цитированием
Старый 22.09.2014, 21:52   #142
DzMitrich
Сообщения: n/a
Ектерина, математические примочки предлагаю оставить технарям и математикам )) давайте вернемся к Вам.
Почему выбор пал на школу, а не например переводчик в какой либо турфирме, или просто международной компании с заграничными командировками, что дало бы и возможность мир посмотреть да и увлечение языком осталось бы при Вас . Насколько я знаю, работа в школе не просто сложная, а это иногда ну очень напряженная и совсем неблагодарная работа?
Ну и вопрос о любви к .. конечно кни гам ).
Что сейчас на столе или электронной книге? Чтобы рекомендовали ( навскидку, просто 3 книги подряд которые всплыли сразу в памяти)?
  Ответить с цитированием
Старый 22.09.2014, 21:57   #143
DzMitrich
Сообщения: n/a
FistuLa сказал(a):
Сильно подозреваю, что г-на Саннини гораздо больше интересует модуль упругости
Ну все равно же пароли и явки менять Меня, например, тоже волнуют всякие там модули, упругости в том числе ) Но пожалуй было бы странно, если бы они не волновали, причем Вы, милые девушки этим и пользуетесь ) так что все находится в равновесии
  Ответить с цитированием
Старый 22.09.2014, 22:05   #144
SteveO
Сообщения: n/a
Ой, сейчас будет много текста)))
Так уж сложилось, что я преподаватель в третьем поколении. Языки мне давались всегда и легко,поэтому выбор преподаваемого предмета тоже был предрешён. Когда проходила практику в школе, поняла, что мое!Насчет другой сферы...Работала в туризме, и даже числюсь работающей в организации,которая является посредником между туристами и консульствами. Там тоже тяжело. На данный момент я на перепутье, пытаюсь сделать выбор между тем, что нравится, и что будет приносить больше денег.
Электронные книги читаю редко, люблю классический бумажный вид.
Три книги?Надо подумать...Мне кажется, вы их скорее всего читали. Сто лет одиночества Маркеса, Мастер и Маргарита Булгакова, Учение дона Хуана Кастанеды. Это одни из любимых, недавно мною перечитанных.
  Ответить с цитированием
Старый 22.09.2014, 22:24   #145
Зинуля
Техподдержка
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. ЗОЛОТО Великий Гуру
Аватар для Зинуля
Регистрация: 06.11.2009
Адрес: Санкт- Петербург
Сообщения: 5,491
Репутация: 1042
DzMitrich сказал(a):
Почему выбор пал на школу, а не например переводчик в какой либо турфирме, или просто международной компании с заграничными командировками, что дало бы и возможность мир посмотреть да и увлечение языком осталось бы при Вас .
Сейчас прямое значение профессии переводчик практически отмирает. Большинство боссов успешных компаний говорят на языке. Переводчики нужны больше в различные бюро переводов, куда, кстати, попасть проще простого, но работа там наискучнейшая. Бумажки переводить- радости мало.
Сейчас в цене специалисты со знанием языка. Помню, мне как-то дали задание, найти сварщика со знанием русского и французского... естественно, я провалилась, так как нет таких. В общем, даже у меня на какой-то момент жизни пришло разочарование, что образование то всего лишь ин.яз, и это как клеймо на лоб.

DzMitrich сказал(a):
Насколько я знаю, работа в школе не просто сложная, а это иногда ну очень напряженная и совсем неблагодарная работа?
Типа, работа переводчика в меду и в сиропе... Если бы...
Представьте, что Вы переводчик. Переговоры к вечеру плавно перетекают в ужин в офигенном ресторане, где для Вас нахаляву хоть устрицы, хоть Шабли Гран Крю середины прошлого столетия. Но расслабится не получится. Пока русский говорит, иностранец ест, а Вы переводите. Потом иностранец говорит, русский ест, а Вы опять переводите... Все, что я помню, это смену нетронутых блюд у меня перед носом и печальный взох шеф-повара "Мне жаль, что Вам ничего не понравилось". И по приезду домой в 2 часа ночи, пулей к холодильнику и все подряд... как саранча... ибо не просто хочется кушать, а ужасно хочется жрать.
  Ответить с цитированием
Старый 22.09.2014, 22:41   #146
SteveO
Сообщения: n/a
Зинуля, ваши рассказы и примеры все больше отдаляют меня от моей мечты. Надо срочно придумать другую.
  Ответить с цитированием
Старый 22.09.2014, 22:46   #147
Зинуля
Техподдержка
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. ЗОЛОТО Великий Гуру
Аватар для Зинуля
Регистрация: 06.11.2009
Адрес: Санкт- Петербург
Сообщения: 5,491
Репутация: 1042
SteveO сказал(a):
Зинуля, ваши рассказы и примеры все больше отдаляют меня от моей мечты. Надо срочно придумать другую.
У меня есть и веселые истории, чесслово.
  Ответить с цитированием
Старый 22.09.2014, 22:51   #148
miha86
Техподдержка
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. ЗОЛОТО Гуру Форума
Аватар для miha86
Регистрация: 29.10.2011
Адрес: Млечный Путь
Сообщения: 1,928
Репутация: 451
Зинуля сказал(a):
У меня есть и веселые истории, чесслово.
Как же я по ним соскучился... Есть новинки?
  Ответить с цитированием
Старый 22.09.2014, 22:54   #149
Зинуля
Техподдержка
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. ЗОЛОТО Великий Гуру
Аватар для Зинуля
Регистрация: 06.11.2009
Адрес: Санкт- Петербург
Сообщения: 5,491
Репутация: 1042
miha86 сказал(a):
Как же я по ним соскучился... Есть новинки?
Да ты и из старенького не все читал.
Дай подумать, чем тебя порадовать и я скину тебе в личку.
  Ответить с цитированием
Старый 23.09.2014, 00:03   #150
delegato
Главный Кинооператор
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. СЕРЕБРО Завсегдатай
Аватар для delegato
Регистрация: 10.05.2010
Адрес: заблокирован
Сообщения: 534
Репутация: 222
Вы очень светлый человек, Катя.... Не возражаете если я вам тоже плюсану?
  Ответить с цитированием
Старый 23.09.2014, 00:17   #151
delegato
Главный Кинооператор
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. СЕРЕБРО Завсегдатай
Аватар для delegato
Регистрация: 10.05.2010
Адрес: заблокирован
Сообщения: 534
Репутация: 222
А вот и перлы....
теперь и я удачно попал)
FistuLa сказал(a):
Сильно подозреваю, что г-на Саннини гораздо больше интересует модуль упругости
Зинуля сказал(a):
Помню, мне как-то дали задание, найти сварщика со знанием русского и французского... естественно, я провалилась, так как нет таких.
__________________________________________________ ___________________
Представьте, что Вы переводчик. Переговоры к вечеру плавно перетекают в ужин в офигенном ресторане, где для Вас нахаляву хоть устрицы, хоть Шабли Гран Крю середины прошлого столетия. Но расслабится не получится. Пока русский говорит, иностранец ест, а Вы переводите. Потом иностранец говорит, русский ест, а Вы опять переводите... Все, что я помню, это смену нетронутых блюд у меня перед носом и печальный взох шеф-повара "Мне жаль, что Вам ничего не понравилось". И по приезду домой в 2 часа ночи, пулей к холодильнику и все подряд... как саранча... ибо не просто хочется кушать, а ужасно хочется жрать.
SteveO сказал(a):
...Древняя китайская легенда гласит, что отважный карп Кои не побоялся подняться вверх по струям водопада к Вратам Дракона, и, в награду за этот подвиг, был превращен в дракона. Это деяние сделало карпа символом храбрости, силы и настойчивости в достижении поставленной цели. Считается, что пойманный карп (鯉), не дрогнув, принимает удар разделочного ножа. Так что, изображение карпа может являться как символом неустрашимости, так и хладнокровия перед неминуемой участью – качества, присущие настоящему воину - самураю.
А если наш героический карп вдруг заметит на кухне Кусунгобу (японский прямой кинжал) то по всем канонам проведет ритуальную сэппуку!
  Ответить с цитированием
Старый 23.09.2014, 02:32   #152
GermanyBoy
Сообщения: n/a
Отлично!

SteveO сказал(a):
Вот нашла во весь рост. Сложно найти фото, где я одна.
Фигура что надо!Только ракурс не очень удачный и прикид. На каблуках,да в платьице например,зеленого цвета такого вот фасона //1001dress.ru/image/cache/2014...-1200x1200.jpg,было бы прикольно. И волосы в распущенном виде,как на других фото сидя.Поставил пять и выслал кое-что в ЛС.Катя умница хотя бы уже потому,что солидарна(без понтов) с другими участницами,общительна,серьёзна и просто за то,что педагог.
  Ответить с цитированием
Старый 23.09.2014, 02:52   #153
GermanyBoy
Сообщения: n/a
Радость

SteveO сказал(a):
Рыбку ловить получается не так часто, как хотелось бы В последний раз ходили в небольшой поход на 5 дней под Выборг, наловила вот это всего лишь. Так что хобби - громко сказано. Я просто люблю ловить рыбку. Очень нравится процесс и ощущение азарта, когда чувствуешь, что что-то клюет.

Надеюсь, что со временем улов будет как у Натали (nats123).
Лучше сорок раз по разу,чем не разу сорок раз!
  Ответить с цитированием
Старый 23.09.2014, 08:12   #154
SteveO
Сообщения: n/a
Зинуля сказал(a):
У меня есть и веселые истории, чесслово.
Расскажите же
  Ответить с цитированием
Старый 23.09.2014, 08:14   #155
SteveO
Сообщения: n/a
GermanyBoy сказал(a):
Фигура что надо!Только ракурс не очень удачный и прикид. На каблуках,да в платьице например,зеленого цвета такого вот фасона //1001dress.ru/image/cache/2014...-1200x1200.jpg,было бы прикольно. И волосы в распущенном виде,как на других фото сидя.Поставил пять и выслал кое-что в ЛС.Катя умница хотя бы уже потому,что солидарна(без понтов) с другими участницами,общительна,серьёзна и просто за то,что педагог.

Пишу вам еще раз спасибо за слова поддержки и советы.
  Ответить с цитированием
Старый 23.09.2014, 08:15   #156
SteveO
Сообщения: n/a
GermanyBoy сказал(a):
Лучше сорок раз по разу,чем не разу сорок раз!

Может кто-нибудь когда-нибудь научит девушку ловить рыбку нормально, тогда и улов будет соответствующий
  Ответить с цитированием
Старый 23.09.2014, 09:34   #157
DzMitrich
Сообщения: n/a
SteveO сказал(a):
Зинуля, ваши рассказы и примеры все больше отдаляют меня от моей мечты. Надо срочно придумать другую.
Екатерина, все как раз таки наоборот. У Вас есть теперь профи в лице Зинули, с которым можно советоваться и что самое главное, получать качественные советы закрепленные опытом. Отсюда вывод - вы стали ближе к своей мечте. Да и думаю нам поведают еще и парочку другую весёлых историй что всем поднимет настроение и я запишусь на курсы в ин_яз )
  Ответить с цитированием
Старый 23.09.2014, 09:50   #158
DzMitrich
Сообщения: n/a
SteveO сказал(a):
Ой, сейчас будет много текста))) ....
На данный момент я на перепутье, пытаюсь сделать выбор между тем, что нравится, и что будет приносить больше денег.
Много текста - замечательно. Тем интереснее беседа.
А вот с проблемой выбора решать конечно только Вам. Потому как всегда есть 138 обстоятельств, которые знаете только Вы, да и работы - тоже зачастую дело случая, иногда там где не ждешь появляются бонусы и плюшки, которые здорово помогают.

За книги отдельное спасибо. Булгаков в избранных, Маркес на электронной книге ждет своей очереди после Анны Гавальды, Учение найду почитаю. Спасибо за подсказку.
  Ответить с цитированием
Старый 23.09.2014, 09:54   #159
DzMitrich
Сообщения: n/a
Зинуля сказал(a):
Типа, работа переводчика в меду и в сиропе... Если бы...
Представьте, что Вы переводчик. Переговоры к вечеру плавно перетекают в ужин в офигенном ресторане, где для Вас нахаляву хоть устрицы, хоть Шабли Гран Крю середины прошлого столетия. Но расслабится не получится. Пока русский говорит, иностранец ест, а Вы переводите. Потом иностранец говорит, русский ест, а Вы опять переводите... Все, что я помню, это смену нетронутых блюд у меня перед носом и печальный взох шеф-повара "Мне жаль, что Вам ничего не понравилось". И по приезду домой в 2 часа ночи, пулей к холодильнику и все подряд... как саранча... ибо не просто хочется кушать, а ужасно хочется жрать.
Зинуля, Вы счастливый человек - нам, технарям, которые могут с 5 утра до 2 ночи болтаться в поле или на крыше какого либо здания на окраине нашей Синеокой в городе аля Кукуево до тех пор пока поломанная железяка не заработает ибо абоненты не могут жить без мобильного телефона, даже и не снились такие изыски как устрицы или прочие прошловековые вкусности. А у холодильника ночью я думаю соревнование выиграл бы я )))))))))))))
  Ответить с цитированием
Старый 23.09.2014, 11:22   #160
FistuLa
Кинооператор
Медаль пользователю. ЗОЛОТО Завсегдатай
Аватар для FistuLa
Регистрация: 06.06.2012
Сообщения: 342
Репутация: 463
Цитата. (трудности перевода)
После того как 1 мая 1960 года под Свердловском был сбит шпионский самолет У-2 американского пилота Пауэрса, Никита Сергеевич пригрозил США показать кузькину мать. Переводчик Хрущева перевел «кузькину мать» как «мать Кузьмы». Американские журналисты не знали, что это такое, да так и стали писать Kuzma’s mother. Кто такая эта мать, почему она столь страшна, им было неведомо.
Катюша, а вот как бы вы смогли перевести подобные идиомы? «кузькина мать», «япона мать», «я Вам покажу где раки зимуют» и т.д. Что делать если у слова просто нет перевода? Думаю, что вы наверняка сталкивались с подобным. Иногда смотришь фильм с авторским переводом и понимаешь, что переводчик совсем другой смысл вкладывает в фразу и от этого полностью меняется контекст действия.
  Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 5 (пользователей - 0 , гостей - 5)
 
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск



Часовой пояс GMT +3, время: 00:56.