13.10.2024, 23:03 | #761 |
Зритель
Завсегдатай
|
Марика Рёкк "Singe Mit Mir"/"Пой со мной!" (из мюзикла "Hab mich lieb"/"Люби меня",19
https://www.youtube.com/watch?v=SWnkVaT_kBk
Singe Mit Mir - Marika Rokk Марика Рёкк "Singe Mit Mir"/"Пой со мной!" (из мюзикла "Hab mich lieb"/"Люби меня",1942) MONIKA: Sing' mit mir, lach' mit mir, Tanz' mit mir um die Welt. Warte nicht, Z;g're nicht, Wenn mein Lied dir gef;llt! Der richtige Augenblick, Der kommt sonst nie mehr zur;ck, Und darum sing' und tanz' mit mir! Willst du gerne wissen, Was die Zukunft dir noch bringt? Dort steht in den Sternen, Da; das Gl;ck uns beiden winkt. D'rum sing' mit mir, lach' mit mir, Tanz' mit mir in das Gl;ck. Wir pfeifen auf die Welt, Pfeifen auf das Geld, Und tun, was uns gef;llt, D'rum... Laditinn--latinn-datinn-daaa! Laditinn--latinn-datinn-da! D'rum sag' ich: Tanz' mit mir! МОНИКА: Пой и смейся со мной И танцуй ты со мной Не скрывай Своих чувств По душе песня коль Не стоит миг упускать Вдруг не вернется опять Так что танцуй и пой ты со мной! Хочешь знать, что звезды В будущем сулят тебе? В огненных скрижалях общая Судьба тебе и мне Раз так, то пой и смейся со мной, И от счастья танцуй Весь мир пусть знает о том, И деньги уж ни при чем Во всём с тобой вольны мы Рум!.. Ладитинн--латинн-датинн--даа! Ладитинн--латинн-датинн--да! Рум... ну давай танцуй со мной! Перевод Серджа Блэкторна |
13.10.2024, 23:06 | #762 |
Зритель
Завсегдатай
|
Ласло Комар "Музыке отдай ты всю себя"
https://www.youtube.com/watch?v=JP8wNHcqksc&t=58s
Kom;r L;szl; - Sz;ljon a zene Ласло Комар "Музыке отдай ты всю себя" Sz;ljon a zene, ;rezd, hogy neked sz;l,1 Hunyd be a szemed, ;rezd magad j;l! ;lelj engem ;t, ;, adj egy ;jszak;t, Sz;ljon a zene, ;rezd a ritmus;t! Sz;ljon a zene ;s mes;ld majd el nekem, Mi;rt van, hogy mindig t;ged v;r a sz;vem? ;lelj engem ;t, ;, adj egy ;jszak;t, K;zben sz;ljon a zene, ;rezd a ritmus;t! Sz;ljon a zene, hallgasd a Rock and Rollt, Ha t;ncolni akarsz, kapaszkodj bel;m j;l! ;lelj engem ;t, ;, adj egy ;jszak;t, Sz;ljon a zene, ;rezd a ritmus;t! Sz;ljon a zene, a sz;vedet add nekem, A zene ;s te, e kett; kell nekem! ;lelj engem ;t, minden ;jszak;n, K;zben sz;ljon a zene, ;rezd a ritmus;t! Ahh, sz;ljon a zene, ;rezd, hogy neked sz;l, Hunyd be a szemed, ;rezd magad j;l! ;lelj engem ;t, ;, adj egy ;jszak;t, Sz;ljon a zene, ;rezd a ritmus;t! Музыке отдай ты всю себя,1 Наслаждаясь, растворись в ней вся! Приди ко мне в объятья и ночь мне подари, Ухвати в мотиве ритм любви! Музыку включи и мне скажи Чем меня околдовала ты? Приди ко мне в объятья и ночь мне подари, Ухвати в мотиве ритм любви! Перейдем с тобой на рок-н-ролл! За меня держись, а то вдруг станет скользким пол! Приди ко мне в объятья и ночь мне подари, Есть и в рок-н-ролле ритм любви! С музыкою сердце мне отдай, Музыка и ты с ней вместе-- рай! Приди ко мне в объятья и ночь мне подари, Ведь в любом мотиве ритм любви! Впрямь. отдай ты музыке себя Наслаждаясь, растворись в ней вся! Приди ко мне в объятья и ночь мне подари, Ухвати в мотиве ритм любви! Перевод Серджа Блэкторна |
17.10.2024, 09:22 | #763 |
Зритель
Завсегдатай
|
Эдди Кантор "Как моё судно в порт войдёт" (из мюзикла "Миллионы пацана", 1934)
https://www.youtube.com/watch?v=0bwszzQz2jM
Тьюб EDDIE CANTOR sings 'When my ship comes in'. Эдди Кантор "When my ship comes in"/"Как моё судно в порт войдёт" (из мюзикла "Миллионы пацана", 1934) Gee, kids, look at that big ship! It's got a rich cargo.2 It ain't your, and it's not mine. Aw, but I've got a ship someplace and it's coming someday, and when it does... I'll have a golden castle, grand and tall, With eighteen butlers standing in the hall And Walter Disney painting on the wall, When my ship comes in. I'll leave the choice of autos up to you, And if you think a big Rolls-Royce will do, I think I'll play it safe and order two, When my ship comes in. I'll buy Barnum & Bailey And move 'em right nextdoor, They'll give two performances daily For the kids who never saw a show before. In golden chairs we'll sip our tea for two, I'll have Paul Whiteman there to play for you, I'll have Bill Crosby singing "buh-buh-buh-buh-ba-boo", When my ship comes in. I'll buy out ev'ry ice cream factory So all the kids can come and get in free, And I'll throw all the spinach in the sea, When my ship comes in. I'll buy up all the public schools in sight And all day long I'll have them closed up tight, For they'll be used as picture shows at night, When my ship comes in. I'll have suits made to measure, In fact I'll buy a store. And can you imagine the pleasure Wearing shoes that no one ever wore before? I'll phone to each department store and say "Call up your Santa Claus and raise his pay, And tell him we'll have Christmas ev'ry day", When my ship comes in. Смотри, ребята, что за судно! Похоже, груз на ней большой!2 Как жаль не ваш он и не мой Но у меня корабль есть свой Когда-то зайдет он в порт. И вот тогда... В высоком и огромном замке буду жить. Лакеев восемнадцать будут мне служить И снимет сам Уолт Дисней кино, Как судно в порт зашло Авто любую марку можешь выбирать, Сочтёшь что "роллс-ройс", скажем, стоит взять Ну. думаю. машин тогда возьму я две. Когда корабль разгрузят мне "Барнум и Бейли" куплю я Разместив близ себя, Чтоб дважды в день представленья Могла смотреть тогда бы детвора И в золочёных креслах чай мы будем попивать, Сам Пол Уайтмен будет слух нам услаждать И Билла Кросби приглашу петь я "Бу-бу-бу-бу-ба-бу" Когда корабль придет сюда Цеха с мороженым хочу скупить. Чтоб дети внутрь туда могли ходить И сразу в море выброшу шпинат тогда, Как груз придет сюда Все школы я тогда подряд скуплю, На каждый день я их заколочу А вечерами будет в них бесплатное кино, Лишь судно б в порт пришло Чтоб стали всё по меркам шить,, Спецмагазин купил бы я В том ведь приятней ходить, Что сделали лишь для тебя Все магазины обзвоню и всем скажу: "Зарплату увеличьте Санте своему, Я Рождество на каждый день ввожу" Как моё судно в порт войдет Перевод Серджа Блэкторна |
19.10.2024, 13:38 | #764 |
Зритель
Завсегдатай
|
Корнелия (Конни) "Мой папа" (из музыкальной комедии "Хула-хопп, Конни", 1959)
https://www.youtube.com/watch?v=SqZSLK5Z2FE
Cornelia Froboess singt "Mein Daddy" Корнелия (Конни) "Мой папа" (из музыкальной комедии "Хула-хопп, Конни", 1959) Ob f;nfzehn, ob sechszehn, ob siebzehn Jahre alt,1 Da braucht man noch immer einen Rat, Doch eh' dann das Leben mir Antwort bezahlt,[?] Hilft er mir schon mit Rat und Tat. Mein Daddy, mei-ei-ein Daddy, Der ist jung und modern, Darum hab' ich ihn gern'! Mein Daddy, mei-ei-ein Daddy, Der ist f;r mich der beste Freund, Der es mit mir am besten meint, Er l;;t mich nie allein! Er l;;t mich nie allein! Du wei;t ja doch nie, ob es ehrlich gemeint, Wenn einer "I love you Baby" sagt, Darum ist es gut, wenn der Vollmond auch scheint, Wenn man erst seinen Daddy fragt. Mein Daddy, mei-ei-ein Daddy, Der ist jung und modern, Darum hab' ich ihn gern'! Mein Daddy, mei-ei-ein Daddy, Der ist f;r mich der beste Freund, Der es mit mir am besten meint, Er l;;t mich nie allein! Er l;;t mich nie allein! Und wenn wir mal nicht einer Meinung sind, Dann haben wir ein einfaches System, Dann wird es gemacht, so wie mir es gef;llt, Man sieht doch, das ist kein Problem. Mein Daddy, mei-ei-ein Daddy, Der ist jung und modern, Darum hab' ich ihn gern'! Mein Daddy, mei-ei-ein Daddy, Der ist f;r mich der beste Freund, Der es mit mir am besten meint, Er l;;t mich nie allein! Er l;;t mich nie allein! В пятнадцать, и в шестнадцать, да и хоть в семнадцать лет1 Совет и помощь нам нужны вот так! И жизнь уже дала на всё на это свой ответ Мне помогает он, да еще как! Мой папа, мо-ой папа, Не ретроград он никакой, Люблю его всей душой! Мой папа, мо-ой папа, Нет друга лучше для меня Во всём. и это знаю я, Поддержит он меня! Поддержит он меня! Не знаешь, верить ли тому. привык, возможно, кто "Ай лав ю, бэби!" многим говорить, Особенно под звездами, когда туманит мозг, Совета папы стоит здесь спросить Мой папа, мо-ой папа, Не ретроград он никакой, Люблю его всей душой! Мой папа, мо-ой папа, Нет друга лучше для меня Во всём. и это знаю я, Поддержит он меня! Поддержит он меня! А если и не сходимся, бывает, мы когда, То правило у нас заведено: Считается, что в этом случае являюсь я права, С проблемой всё разрешено Мой папа, мо-ой папа, Не ретроград он никакой, Люблю его всей душой! Мой папа, мо-ой папа, Нет друга лучше для меня Во всём. и это знаю я, Поддержит он меня! Поддержит он меня! Перевод Серджа Блэкторна |
20.10.2024, 21:24 | #765 |
Зритель
Завсегдатай
|
Виви Бах " Вертензее музыкой объято" (из одноименного мюзикла, 1962)
https://www.youtube.com/watch?v=UlTqx_F5P2E
Vivi Bach - Wenn die Musik spielt am W;rthersee 1962 Виви Бах " Вертензее музыкой объято" (из одноименного мюзикла, 1962) EVELYN BENDER: Wenn die Musik spielt am W;rthersee Ja, das klingt so sch;n Wenn die Musik spielt am W;rthersee bleiben alle Leute steh'n Und die einen rufen 'Bravo' und die andern 'That's okay' Wenn die Musik spielt, wenn die Musik spielt am W;rthersee Beim sch;nen Wetter kann das Baden grad im W;rthersee nichts schaden Umsp;lt von warmen Quellen versinkt man in den Wellen Das ist die wahre Sommerfrische doch ... AXEL BENDER: Ist das fur eine musik Schicken sich die EVELYN: Warum sind die Leut' so dumm Schwimmen hier herum, schwimmen da herum, schwimmen dumm herum Wenn die Musik spielt am W;rthersee Ja das klingt so sch;n Wenn die Musik spielt am W;rthersee bleiben alle Leute steh'n Und die einen rufen 'Bravo' und die andern 'That's okay' Wenn die Musik spielt, wenn die Musik spielt am W;rthersee CHORUS: Wenn die Musik spielt, wenn die Musik spielt am W;rthersee EINE NEUE SZENE. EVELYN KOMMT AUF DIE TANZFL;CHE, WO DAS ORCHESTER ZUSAMMEN MIT HANS BREUER SPIELT EVELYN: Ba ba dab dab ...Ba ba dab dab ... Auf die feinen Herrn, auf die feinen Herrn doch sie h;r'n es gern Wenn die Musik spielt am W;rthersee Ja, das klingt so sch;n Wenn die Musik spielt am W;rthersee bleiben alle Leute steh'n Und die einen rufen 'Bravo' und die andern 'That's okay' Wenn die Musik spielt, wenn die Musik spielt am W;rthersee Wenn die Musik spielt am W;rthersee bleiben alle Leute steh'n Und die einen rufen 'Bravo' und die andern 'That's okay' Wenn die Musik spielt, wenn die Musik spielt, am W;rthersee Wenn die Musik spielt am W;rthersee Ja, das klingt so sch;n Wenn die Musik spielt am W;rthersee bleiben alle Leute steh'n Und die einen rufen 'Bravo' und die andern 'That's okay' Wenn die Musik spielt, wenn die Musik spielt am W;rthersee ЭВЕЛИН БЕНДЕР: Вертензее музыкой объято, Как она красива! Вертензее музыкой объято, Всех заворожила! "Браво!", там одни кричат, А другие:"That's okay!", Огласит как музыка, огласит собою Вертензее берега Такое ж наслажденье Купанье в Вертензее, В термалы погружаться В ее волнах плескаться И летом наслаждаться... АКСЕЛЬ БЕНДЕР: Что это за белиберда! Как людям это может нравиться! ЭВЕЛИН: Расслабиться, дурачась И там и сям купаясь. и там и сям купаясь И беззаботно так плескаясь Вертензее музыкой объято, Как она красива! Вертензее музыкой объято, Всех заворожила! "Браво!", там одни кричат, А другие:"That's okay!", Огласит как музыка, огласит собою Вертензее берега Хор: Огласит как музыка, огласит собою Вертензее берега НОВАЯ СЦЕНА. ЭВЕЛИН ПРИХОДИТ НА ТАНЦПОЛ, ГДЕ ИШРАЕТ ОРКЕСТР ВМЕСТЕ С ХАНСОМ БРЕУЕРОМ ЭВЕЛИН: Ба-ба-даб-даб, ба-ба-даб-даб... Полагаю. друзья. вам понравится Эта песенка моя Вертензее музыкой объято, Как она красива! Вертензее музыкой объято, Всех заворожила! "Браво!", там одни кричат, А другие:"That's okay!", Огласит как музыка, огласит собою Вертензее берега Вертензее музыкой объято, Всех заворожила! "Браво!", там одни кричат, А другие:"That's okay!", Огласит как музыка, огласит собою Вертензее берега Вертензее музыкой объято, Как она красива! Вертензее музыкой объято, Всех заворожила! "Браво!", там одни кричат, А другие:"That's okay!", Огласит как музыка, огласит собою Вертензее берега Перевод Серджа Блэкторна |
23.10.2024, 21:44 | #766 |
Зритель
Завсегдатай
|
Ледиветт "Кто только не танцует свинг!"
https://www.youtube.com/watch?v=MHA_IwvlhhI
Tutti quanti voglion fare swing - Ladyvette feat. Lillo Petrolo Ледиветт (группа) "Кто только не танцует свинг!" Tutti quanti, tutti quanti, vogliono fare swing. Tutti quanti, tutti quanti, vogliono fare swing.2 Tutti quanti, tutti quanti, vogliono fare swing. Tutti quanti, tutti quanti, tutti quanti vogliono fare swing. Non mi importa pi; del tango, tanto meno del flamenco. Niente salsa e cia cia cia ma poi chi me lo fa fa Macarena alla baciata, bollywood e caponata Io lo dico senza intoppo, voglio solo lindy hop Ho sentito che il burlesque va tantissimo di moda Ma mi mancano le pesche e la coscia non si smoda Basta con le tarantelle che saranno pure belle Ma mi dicono son troppe, molto meglio lindy hop Tutti quanti, tutti quanti, vogliono fare swing. Tutti quanti, tutti quanti, vogliono fare swing. Tutti quanti, tutti quanti, vogliono fare swing. Tutti quanti, tutti quanti, tutti quanti vogliono fare swing. Senti Totti, sembra strano Non buttate tempo in vano Per il vintage sono nata Altro che la tamurriata Ma che insomma ; sarabanda Al mio cuor non si comanda Io ci ho messo gi; una toppa Ma lo sono lindy hop Mi piaceva la mazurka E quell'altra danza turca Ma il maestro ci provava E togliavo la sua bava Ma va bene, trovo il fanfif E stupisco tutti quanti I balletti sono troppi Viva viva lindy hop Tutti quanti, tutti quanti, vogliono fare swing. Tutti quanti, tutti quanti, vogliono fare swing. Tutti quanti, tutti quanti, vogliono fare swing. Tutti quanti, tutti quanti, tutti quanti vogliono fare swing. Swing! Повсюду, где ты ни посмотришь, кто только не танцует свинг!1 Да, где б ты ни был, ты увидишь, как вирус всюду он проник! В энергии своих движений всех завораживает свинг! Где б ни был ты, на всех танцполах владычествует этот свинг! И танго тоже уж не в моде, фламенко не волнует так, И сальса так уж не заводит, и ча-ча-ча приелось нам Наскучила и макарена, та Болливуда "кампоната", Мы ухватили все движенья, чтобы исполнить линди-хоп! Бурлеск к танцполу рвётся также, становясь всё больше модным, Но грудью там не поиграешь и не раскачаешь бёдра И тарантеллы надоели, как ни красивы в них движенья, Избыток их уже заметен, но линди-хоп затмил их всех! Повсюду, где ты ни посмотришь, кто только не танцует свинг! Да, где б ты ни был, ты увидишь, как вирус всюду он проник! В энергии своих движений всех завораживает свинг! Где б ни был ты, на всех танцполах владычествует этот свинг! Всё это, Тотти, устарело, Не трать ты время понапрасну Винтаж -- к чему стремиться стоит, Коль не считать тамурриаты И сарабанда безразлична. Она не трогает нас лично И на танцполе низкий топ, И мы за линди хоп! Еще так нравится мазурка, Еще один турецкий танец Партнеры . правда, попадались, Что руки слишком распускали Но отрабатываем "фанки", У всех чтоб вызвать одобренье. Прошла эпоха бальных танцев, От линди хопа восхищенье! Повсюду, где ты ни посмотришь, кто только не танцует свинг! Да, где б ты ни был, ты увидишь, как вирус всюду он проник! В энергии своих движений всех завораживает свинг! Где б ни был ты, на всех танцполах владычествует этот свинг! Свинг! Перевод Серджа Блэкторна PS "Фанк" -- самостоятельный музыкальный стиль, рожденный из музыки соул. Одно из основополагающих течений афроамериканской музыки. Фанк, прежде всего, является танцевальной музыкой, что определяет его музыкальные особенности: предельная синкопированность партий всех инструментов (синкопированный бас называется «фанкующим»), пульсирующий ритм, кричащий вокал, многократное повторение коротких мелодических фраз. Последний раз редактировалось владелец, Сегодня в 18:58. |
Вчера, 21:04 | #767 |
Зритель
Завсегдатай
|
Эд.Кантор,Л Роберти "Сделал что ты со мной! (Впервые это со мной!)"("Юноша из Испании
https://www.youtube.com/watch?v=eggJJbPT2DU
Look what you've done! Эдди Кантор, Лида Роберти "Сделал что ты со мной! (Впервые это со мной!)" (из мюзикла "Юноша из Испании", 1932) ( начиная с 4 мин. 08 сек.) ROSALIE: You're so big and strong, And I'm so chicken-hearted, When you came along, All my troubles started. I knew either way From the look you gave me That nothing in this whole world could save me. Look what you've done, What did you wanna make those eyes for? What did you make my fashion rise? Look what you've done. Look what you've done, What did you tie me in a knot? What did you make that kiss so hot for? Look what you've done. To let somebody kiss me I thought was bad, And I said I never would. But now I realize that it can't be bad 'Cause it makes me feel so good. Oh baby, Look what you've done, What did you cut me like a knife for? What did you ruin my own life for? Look what you've done. EDDIE: Look what you've done, Why did you want to stop the car for? Why did you let me go far for? Look what you've done. Look what you've done, Why did you let me have that kiss for? Why did you make me feel like this for? Look what you've done. Upon a pillow I could once lay my head And right off to sleep I'd fall. But now I think of you when I go to bed And I'll get no sleep at all. Look what you've done, Why did you want to ride with me for? Why did you want to hide that key for? Look what you've done! РОЗАЛИ: Ты мощно так сложён. А я же так слаба Как только ты пришел, Я стала не своя И сразу поняла Как на меня взглянул тогда: В силки попала пташка, дальше некуда Сделал что ты со мной! Трудно встретиться с тобою взглядом! Прихорашиваться пред тобою надо! Что сделал ты! Сделал что ты со мной! Из меня веревки вьешь ты, Поцелуи разве не были так страстны? Сделал что ты со мной! Стеснялась до того себя давать целовать Считала то чуть не за грех Сейчас даже странно про то вспоминать, Сейчас вызывает смех! О, бэби! Сделал что ты со мной! Меня режешь без ножа ты Жизнь мою перевернул, проклятый! Сделал что ты со мной! ЭДДИ: А ты сама? Вдруг машину ты остановила, Дав заехать на лишние мили. Зачем бы, а? Ну, в потом? Словно ты меня околдовала, Целовать себя как будто заставляла, Зачем бы, а? Еще недавно мог залечь я в постель Заснув младенца сном Теперь и там должно быть буду думать о тебе И не заснув при том Впервые это со мной! Вдруг со мной решила покататься. А затем с ключом стала играться Как и со мной! Перевод Серджа Блэкторна |