Вернуться   Форум > Университет > Видеораздел > Школа релизеров
Регистрация Справка Пользователи Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме
Старый 04.07.2011, 10:22   #41
Сибирочка
ВИП
Медаль пользователю. ЗОЛОТО Любитель
Аватар для Сибирочка
Регистрация: 20.06.2006
Адрес: Планета Земля
Сообщения: 298
Репутация: 263
Зинуля сказал(a):
Посоветуйте, пожалуйста, что лучше сделать, чтобы вместо кракозябров в Subtitle Workshop отображался нормальный русский перевод?

Если вместо субтитров отображаются «кракозябры», то нужно сменить кодировку:
Меню > субтитры > первые > настройки > шрифт > набор символов >

- кириллический – для русского и украинского;
- западноевропейский – для немецкого и французского;
- центральноевропейский – для польского и чешского.
> Применить > ОК.

Когда занималась субтитрами , порылась у себя в закромах нарыла мануал

выдержка

Если вы не можете видеть правильные символы, войдите в Настройки/Основные/Символы (Settings/General/Charset) и смените "Символы оригинала" (Original charset) и "Символы перевода" (Translation charset) на нужный набор. Сделайте это, если символы неверно отображаются в списках и текстовых полях. Если символы неправильно отображаются в кнопках, пунктах меню и так далее, вам нужно поменять настройки в файле языка программы Subtitle Workshop. Внутри файла языка нужно изменить значение "Font Charset". (Таблица наборов символов представлена в файле charsets.txt в каталоге файлов языков.) Если вы всё ещё не можете видеть правильные символы, зайдите в панель управления Windows, найдите "Regional and Language Options", и на закладке "Advanced" установите значение "Language for non-Unicode programs" для вашего языка.


больше ничего не нашла
  Ответить с цитированием
Старый 28.01.2012, 20:09   #42
fotokor
Сообщения: n/a
Здравствуйте.
В VirtualDubMod,когда накладываю суббтиры,файл с суббтитрами получается большого размера.Что я делаю не так? Заранее блсагодарен за ответ
  Ответить с цитированием
Старый 28.01.2012, 22:04   #43
Карполя
Техподдержка
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. ЗОЛОТО Форумчанин
Аватар для Карполя
Регистрация: 25.01.2008
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщения: 1,314
Репутация: 298
Файл с субтитрами имеет точно такой же размер, что и без субтитров, поскольку субтитры не вкладываются в файл, а "рисуются" на изображении, заменяя его пиксели пикселями русунка букв.

Если у вас размер файла получается намного больше, чем исходного, значит, вы кодируете другим кодеком и с другими параметрами сжатия (и, скорее всего, совсем забыли задать кодек и кодируете в формате несжатого RGB). Это касается не только субтитров, но и любой коррекции изображения фильрами.

Особенности метода сжатия MPEG в том, что никакое изменение изображения не может быть осуществлено без перекодировки, т.е. всегда идет по цепочке:

декодирование в несжатые кадры RGB (нечто подоьное формату BMP) ==> обработка изображения (изменение содержимого (рисунка) кадра) ==> новое кодирование

И вот это новое кодирование надо задать, поскольку информации о параметрах кодирования в файле исходного видео не хранится и программа не может автоматически закодировать в том же формате, что и был. Т.е., даже если вы зададите точно такие же параметры кодирования, это будет уже другое, хоть и похожее кодирование.
  Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск



Часовой пояс GMT +3, время: 14:36.