![]() |
#1 |
Кинооператор
![]() |
Как наложить субтитры
Для начала вам понадобится программа VirtualDubMod (скачать здесь), потом вам нужно скачать здесь фильтр для "вшития" субтитров и закинуть его в папку "plugins"
После этого заходим в VirtualDubMod и открываем нужный нам фильм File > Open Video FileДалее нам нужно добавить сам фильтр в VirtualDubMod Video > Filters > Add > TextSubПосле этого вам предложит программа выбрать (открыть) субтитры Теперь в меню Video>Compression(что бы у вас был активен этот пункт, у вас должно стоять чуть ниже "Full Processing Mode") выбираете нужный вам, кодек формат и т.п. для расчеа размера можете так же использовать имеющийся внизу калькулятор, который высчитает нужный вам битрейт фильма с учетом продолжительности и т.п. После того, как вы сделали все нужные настройки сохраняем фильм File>Save as уже с субтирами и через некоторое время все будет готово. Удачи! Сайты, на которых есть субтиры можно найти здесь |
![]() |
![]() |
#2 |
Зритель
![]() |
я так пологаю получатся хардсабы. только кому они нужны? лучше уж в матрешку упаковать или допутилиты юзать если так нравится ави
|
![]() |
![]() |
#3 |
Сообщения: n/a
|
Как прошить субтитры в файл, вариант-2
Необходимые программы: sub2ssa и Virtual Dub
|
![]() |
![]() |
#4 |
Кинооператор
![]() |
|
![]() |
![]() |
#5 |
Сообщения: n/a
|
Если идея только в том чтоб глянуть фильм через двд плэер по телевизору - рекомендую использовать ConvertXtoDVD то есть по быстрому перегнать фильм в двд - последнии версии проги позволяют добавлять туда субтитры - время кодирования фильма от 20 минут до часа в зависимости от исходного формата...Сам сейчас так смотрю сериал Темный ангел
|
![]() |
![]() |
#6 |
Кинооператор
![]() |
Я, к примеру, навесил три устройства на один телевизор - комп за стенкой, двд-плейер и спутник через видеосендер. Не нарадуюсь... |
![]() |
![]() |
#7 |
Сообщения: n/a
|
Сори за оффтоп. fsjoraserov, забавный у Вас каламбур получился к нику автора темы!:-)
|
![]() |
![]() |
#8 |
Сообщения: n/a
|
А можно вопрос по Subtitles Workshop?
В какой формат надо конвертировать SRT-субтитры, чтобы они читались нормально на домашнем проигрывателе DVD? У меня показывает кракозябры из-за неправильной кодировки (формат субтитров текстовый) Заранее спасибо |
![]() |
![]() |
#9 |
Сообщения: n/a
|
Там обязательно где-нибудь есть пункт Subtitle Language, или Язык субтитров, или что-то наподобие... |
![]() |
![]() |
#10 |
Кинооператор
|
При загрузке субтитров формата ssa в VirtualDub они получаются микроскопическими, независимо от исходного шрифта. Вероятно, я где-то ошибся, хотя точно следовал всем инструкциям (включая вышеприведенную). Может, кто-нибудь знает, в чем причина?
|
![]() |
![]() |
#11 |
Сообщения: n/a
|
Очень нужно!!!! Поясню. Есть фильм Шекспировская классика на английском языке 1978г., достаточно редкий с итальянскими субтирами, очень интересный состав актеров, и их игра. Но проблема наложить русские субтитры. Формат фильма *.wmv Так вот и вопрос, как и чем стереть итальянские. |
![]() |
![]() |
#12 |
Сообщения: n/a
|
![]() Всем привет! нужна помощь! Подскажите пожалуйста, вот у меня есть 3 фальма в avi и субтитры в srt формате, я хочу сделать двд диск с этими фильмами чтобы можно было включать и выключать на двд плеере субтитры, как это можно сделать? какой прогой? и по подробней пожалуйста если можно...буду очень благодарен)
|
![]() |
![]() |
#13 |
Главный Кинооператор
![]() |
Скажите как делаются субтитры (файл)? С помощью какой программы?
|
![]() |
![]() |
#14 |
Главный Кинооператор
![]() |
![]() Понимаю что тема уже давно заглохла, но может быть кто то ответит.
Как выдрать субтитры из ДВД-9(допустим, хотя и не принципиально)? Пробовал DVD Decrypter, отменил выделение галочками в Stream Processing всё кроме сабов, всё равно сграбилось именно видео. |
![]() |
![]() |
#16 |
Кинооператор
|
![]() |
![]() |
![]() |
#18 |
Сообщения: n/a
|
Привет всем .
Подскажите как синхронизировать субтитры с видео ? |
![]() |
![]() |
#19 |
Главный Кинооператор
![]() |
1. руками через блокнот; 2. какой-нибудь программой. Первый вариант не буду рассматривать, рассмотрю только 2-ой: а) если нужно просто посмотреть фильм с субтитрами, то можно их синхронизировать через плеер, ничего не меняя в самих субтитрах; б) если вы хотите создать раздачу с субтитрами, вам следует выбрать программу и исправить рассинхрон, на этом сайте огромное количество программ по работе с субтитрами. |
![]() |
![]() |
#20 |
Кинооператор
Новичок
|
Нужна помощь!
Всем привет. Нужна помощь и совет профи. Столкнулся с такой проблемой. Есть уникальная, редкая сборка клипов двух известных исполнителей, собраных в один фильм, с концертов 50-х годов. Формат DVD-5 (есть и DVDRip), в DVD-5 - концерт состоит из 35 клипов (chapters), по правилам для муз. раздач, перевод не требуется, НО проблемка в том что в 1 chaptere (7 мин), говорит диктор на Английском, и там перевода нет. 1- Надо или накладывать субтитры, но готовых - не нашел, проверил сдесь: //subs.com.ru/list.php?c=russubsites
как самому их туда вставить ( никогда не делал, и как это делать?). 2- Можно ли просто с DVD-5, вырезать как то этот 1 chapter? И какой прогой? 3- А может кто то "замолвит словечко пред Контроллерами? И в виде исключения пропустят?: Дайте совет... |
![]() |