Вернуться   Форум > Творческий центр > Творческая гостиная
Регистрация Справка Пользователи Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме
Старый 13.10.2024, 23:03   #761
владелец
Зритель
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. СЕРЕБРО Завсегдатай
Регистрация: 19.07.2010
Сообщения: 697
Репутация: 390
Марика Рёкк "Singe Mit Mir"/"Пой со мной!" (из мюзикла "Hab mich lieb"/"Люби меня",19

https://www.youtube.com/watch?v=SWnkVaT_kBk

Singe Mit Mir - Marika Rokk

Марика Рёкк "Singe Mit Mir"/"Пой со мной!" (из мюзикла "Hab mich lieb"/"Люби меня",1942)



MONIKA:
Sing' mit mir, lach' mit mir,
Tanz' mit mir um die Welt.
Warte nicht,
Z;g're nicht,
Wenn mein Lied dir gef;llt!
Der richtige Augenblick,
Der kommt sonst nie mehr zur;ck,
Und darum sing' und tanz' mit mir!

Willst du gerne wissen,
Was die Zukunft dir noch bringt?
Dort steht in den Sternen,
Da; das Gl;ck uns beiden winkt.

D'rum sing' mit mir, lach' mit mir,
Tanz' mit mir in das Gl;ck.
Wir pfeifen auf die Welt,
Pfeifen auf das Geld,
Und tun, was uns gef;llt,
D'rum...
Laditinn--latinn-datinn-daaa!
Laditinn--latinn-datinn-da!
D'rum sag' ich: Tanz' mit mir!



МОНИКА:
Пой и смейся со мной
И танцуй ты со мной
Не скрывай
Своих чувств
По душе песня коль
Не стоит миг упускать
Вдруг не вернется опять
Так что танцуй и пой ты со мной!

Хочешь знать, что звезды
В будущем сулят тебе?
В огненных скрижалях общая
Судьба тебе и мне

Раз так, то пой и смейся со мной,
И от счастья танцуй
Весь мир пусть знает о том,
И деньги уж ни при чем
Во всём с тобой вольны мы
Рум!..
Ладитинн--латинн-датинн--даа!
Ладитинн--латинн-датинн--да!
Рум... ну давай танцуй со мной!


Перевод Серджа Блэкторна
  Ответить с цитированием
Старый 13.10.2024, 23:06   #762
владелец
Зритель
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. СЕРЕБРО Завсегдатай
Регистрация: 19.07.2010
Сообщения: 697
Репутация: 390
Ласло Комар "Музыке отдай ты всю себя"

https://www.youtube.com/watch?v=JP8wNHcqksc&t=58s


Kom;r L;szl; - Sz;ljon a zene


Ласло Комар "Музыке отдай ты всю себя"



Sz;ljon a zene, ;rezd, hogy neked sz;l,1
Hunyd be a szemed, ;rezd magad j;l!
;lelj engem ;t, ;, adj egy ;jszak;t,
Sz;ljon a zene, ;rezd a ritmus;t!

Sz;ljon a zene ;s mes;ld majd el nekem,
Mi;rt van, hogy mindig t;ged v;r a sz;vem?
;lelj engem ;t, ;, adj egy ;jszak;t,
K;zben sz;ljon a zene, ;rezd a ritmus;t!

Sz;ljon a zene, hallgasd a Rock and Rollt,
Ha t;ncolni akarsz, kapaszkodj bel;m j;l!
;lelj engem ;t, ;, adj egy ;jszak;t,
Sz;ljon a zene, ;rezd a ritmus;t!

Sz;ljon a zene, a sz;vedet add nekem,
A zene ;s te, e kett; kell nekem!
;lelj engem ;t, minden ;jszak;n,
K;zben sz;ljon a zene, ;rezd a ritmus;t!

Ahh, sz;ljon a zene, ;rezd, hogy neked sz;l,
Hunyd be a szemed, ;rezd magad j;l!
;lelj engem ;t, ;, adj egy ;jszak;t,
Sz;ljon a zene, ;rezd a ritmus;t!




Музыке отдай ты всю себя,1
Наслаждаясь, растворись в ней вся!
Приди ко мне в объятья и ночь мне подари,
Ухвати в мотиве ритм любви!

Музыку включи и мне скажи
Чем меня околдовала ты?
Приди ко мне в объятья и ночь мне подари,
Ухвати в мотиве ритм любви!

Перейдем с тобой на рок-н-ролл!
За меня держись, а то вдруг станет скользким пол!
Приди ко мне в объятья и ночь мне подари,
Есть и в рок-н-ролле ритм любви!

С музыкою сердце мне отдай,
Музыка и ты с ней вместе-- рай!
Приди ко мне в объятья и ночь мне подари,
Ведь в любом мотиве ритм любви!

Впрямь. отдай ты музыке себя
Наслаждаясь, растворись в ней вся!
Приди ко мне в объятья и ночь мне подари,
Ухвати в мотиве ритм любви!


Перевод Серджа Блэкторна
  Ответить с цитированием
Старый Сегодня, 09:22   #763
владелец
Зритель
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. СЕРЕБРО Завсегдатай
Регистрация: 19.07.2010
Сообщения: 697
Репутация: 390
Эдди Кантор "Как моё судно в порт войдёт" (из мюзикла "Миллионы пацана", 1934)

https://www.youtube.com/watch?v=0bwszzQz2jM



Тьюб EDDIE CANTOR sings 'When my ship comes in'.

Эдди Кантор "When my ship comes in"/"Как моё судно в порт войдёт" (из мюзикла "Миллионы пацана", 1934)


Gee, kids, look at that big ship!
It's got a rich cargo.2
It ain't your, and it's not mine.
Aw, but I've got a ship someplace
and it's coming someday,
and when it does...

I'll have a golden castle, grand and tall,
With eighteen butlers standing in the hall
And Walter Disney painting on the wall,
When my ship comes in.

I'll leave the choice of autos up to you,
And if you think a big Rolls-Royce will do,
I think I'll play it safe and order two,
When my ship comes in.

I'll buy Barnum & Bailey
And move 'em right nextdoor,
They'll give two performances daily
For the kids who never saw a show before.

In golden chairs we'll sip our tea for two,
I'll have Paul Whiteman there to play for you,
I'll have Bill Crosby singing
"buh-buh-buh-buh-ba-boo",
When my ship comes in.

I'll buy out ev'ry ice cream factory
So all the kids can come and get in free,
And I'll throw all the spinach in the sea,
When my ship comes in.

I'll buy up all the public schools in sight
And all day long I'll have them closed up tight,
For they'll be used as picture shows at night,
When my ship comes in.

I'll have suits made to measure,
In fact I'll buy a store.
And can you imagine the pleasure
Wearing shoes that no one ever wore before?

I'll phone to each department store and say
"Call up your Santa Claus and raise his pay,
And tell him we'll have Christmas ev'ry day",
When my ship comes in.


Смотри, ребята, что за судно!
Похоже, груз на ней большой!2
Как жаль не ваш он и не мой
Но у меня корабль есть свой
Когда-то зайдет он в порт.
И вот тогда...

В высоком и огромном замке буду жить.
Лакеев восемнадцать будут мне служить
И снимет сам Уолт Дисней кино,
Как судно в порт зашло

Авто любую марку можешь выбирать,
Сочтёшь что "роллс-ройс", скажем, стоит взять
Ну. думаю. машин тогда возьму я две.
Когда корабль разгрузят мне

"Барнум и Бейли" куплю я
Разместив близ себя,
Чтоб дважды в день представленья
Могла смотреть тогда бы детвора

И в золочёных креслах чай мы будем попивать,
Сам Пол Уайтмен будет слух нам услаждать
И Билла Кросби приглашу петь я
"Бу-бу-бу-бу-ба-бу"
Когда корабль придет сюда

Цеха с мороженым хочу скупить.
Чтоб дети внутрь туда могли ходить
И сразу в море выброшу шпинат тогда,
Как груз придет сюда

Все школы я тогда подряд скуплю,
На каждый день я их заколочу
А вечерами будет в них бесплатное кино,
Лишь судно б в порт пришло

Чтоб стали всё по меркам шить,,
Спецмагазин купил бы я
В том ведь приятней ходить,
Что сделали лишь для тебя

Все магазины обзвоню и всем скажу:
"Зарплату увеличьте Санте своему,
Я Рождество на каждый день ввожу"
Как моё судно в порт войдет


Перевод Серджа Блэкторна
  Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 6 (пользователей - 0 , гостей - 6)
 
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск



Часовой пояс GMT +3, время: 13:18.