Показать сообщение отдельно
Старый 31.03.2023, 06:32   #499
владелец
Зритель
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. СЕРЕБРО Завсегдатай
Регистрация: 19.07.2010
Сообщения: 617
Репутация: 374
Кр.Хоуланд"Один, два, три...черт.. семёрка, где моя невеста только?""Меня мой милы(

https://www.youtube.com/watch?v=v1oy3hDfujg


1,2,3,4,5,6,7, wo ist meine Braut geblieben


Крис Хоуланд "Один, два, три...черт.. семёрка, где моя невеста только?" (из музыкальной комедии "Меня мой милый в уик-энд берет с собой в круиз"/ "Am Sonntag will mein S;;er mit mir segeln gehn",1961)


ХРОНОМЕТРАЖ 1.00.50 -- 1.02.40


Eins, zwei, drei, vier, f;nf, sechs, sieben -
Wo ist meine Braut geblieben?
Niemand wei;, wie es geschah
Pl;tzlich ist sie nicht mehr da!

Sieben, achte, neune, zehne -
Ach, wie ich mich nach ihr sehne
Pl;tzlich macht sie mit mir Schluss
Hokuspokus Fidibus

Mancher brave Ehemann
Der lacht, wenn seine Frau verschwindet
Doch ein Br;utigam wie ich
Ist froh, wenn er sie wiederfindet

Eins, zwei, drei, vier, f;nf, sechs, sieben -
Wo ist meine Braut geblieben?
Niemand wei;, wie es geschah
Pl;tzlich ist sie nicht mehr da!

Ich hab' 'ne Braut - das ist 'ne Braut
Die hat ein Mundwerk, nicht sch;n, aber laut
Und wenn wir beide uns zanken und streiten
Dann kracht das Haus

Doch heute fr;h, da sagte sie
Auffallend leise: "Adieu, mon ami
Ich hab' einen andern
Und mit uns is' aus"

Eins, zwei, drei, vier, f;nf, sechs, sieben -
Wo ist meine Braut geblieben?
Niemand wei;, wie es geschah
Pl;tzlich ist sie nicht mehr da!

Sieben, achte, neune, zehne -
Ach, wie ich mich nach ihr sehne
Pl;tzlich macht sie mit mir Schluss
Hokuspokus Fidibus

Mancher brave Ehemann
Der lacht, wenn seine Frau verschwindet
Doch ein Br;utigam wie ich
Ist froh, wenn er sie wiederfindet

Eins, zwei, drei, vier, f;nf, sechs, sieben -
Wo ist meine Braut geblieben?
Niemand wei;, wie es geschah
Pl;tzlich ist sie nicht mehr da!

Eins, zwei, drei, vier, f;nf, sechs, sieben -
Wo ist meine Braut geblieben?
Niemand wei;, wie es geschah
Pl;tzlich ist sie nicht mehr da!

Boing!




Один, два, три...черт...семерка!
Где моя невеста только?
Дьявол, что ж произошло?
Не найти мне вдруг ее!

Семь и восемь, девять, десять...
Местность всю готов прорезать!
Как исчезла вдруг она ?
Можно прям сойти с ума!

Есть такие, что при этом
Испытали б облегченье
Мне же вовсе не до смеха
При таких-то треволненьях

Один, два, три...черт...семерка!
Где моя невеста только?
Дьявол, что ж произошло?
Не найти мне вдруг ее!

Моя невеста такая как есть
Рот кривит гневаясь и голос... есть
Ссоримся вечно, как будто дурдом,
Кажется, даже обрушится дом.

Но нынче утром произнесла
Но нынче утром произнесла
"Adieu, mon ami, у меня другой,
Решила "завязывать" я с тобой"

Один, два, три...черт...семерка!
Где моя невеста только?
Дьявол, что ж произошло?
Не найти мне вдруг ее!

Семь и восемь, девять, десять...
Местность всю готов прорезать!
Как исчезла вдруг она ?
Можно прям сойти с ума!

Есть такие, что при этом
Испытали б облегченье
Мне же вовсе не до смеха
При таких-то треволненьях

Один, два, три...черт...семерка!
Где моя невеста только?
Дьявол, что ж произошло?
Не найти мне вдруг ее!

Один, два, три...черт...семерка!
Где моя невеста только?
Дьявол, что ж произошло?
Не найти мне вдруг ее!

Бонг!


Перевод Серджа Блэкторна



Р Гильдо ""Не могу, не могу не покинуть город я" ("Меня мой милый в уик-энд берет c собой")


https://www.youtube.com/watch?v=f41MYEVIagk


Muss I denn zum St;dtele hinaus- Rex Gildo




Рекс Гильдо поёт "Не могу, не могу не покинуть город я" (из музыкальной комедии "Меня мой милый в уик-энд берет с собой в круиз"/ "Am Sonntag will mein S;;er mit mir segeln gehn",1961)


ХРОНОМЕТРАЖ 1.26.31 -- 1.27.35


Muss i denn, muss i denn
Zum St;dtele hinaus, St;dtele hinaus
Und du, mein Schatz, bleibst hier.

Muss i denn, muss i denn
Zum St;dtele hinaus, St;dtele hinaus
Und du, mein Schatz, bleibst hier.

Kann ich auch nicht immer bei dir sein
Hab ich doch die Freud' an dir

Wann i komm, wann i komm
Wann i wieder, wieder komm
Wieder, wieder komm
Kehr ich heim, kehr ich ein, bei dir!



Не могу, не могу
Не покинуть город я, покину его я,
Оставляя его и тебя

Не могу, не могу
Не покинуть город я, покину его я,
Оставляя его и тебя

Но могу, ведь могу в мыслях так
И быть с тобой, чувства в сердце сохраня,

А потом я вернусь, а потом я вернусь.
Снова я к тебе вернусь,
Снова снова я вернусь,
Возвращаюсь домой, возвращаюсь опять к тебе!



Перевод Серджа Блэкторна





Виви Бах "В Ко-ко-Копенгагене" (из муз. комедии "Меня мой милый в уик-энд берет с собой в круиз". 1961)


https://www.youtube.com/watch?v=pjJhQWYf-nc

Vivi Bach in Ko Ko Kopenhagen, Single 1962


Виви Бах (Vivi Bach) поёт "In Ko-Ko-Kopenhagen"/ "В Ко-Ко-Копенгагене" (из музыкальной комедии "Меня мой милый в уик-энд берет с собой в круиз"/ "Am Sonntag will mein S;;er mit mir segeln gehn",1961)

ХРОНОМЕТРАЖ 1.09.57 - 1.12.13

ULLA: In Ko-Ko-Ko-Ko-Kopenhagen bei Nacht
Da ko-ko-kommt man nicht zum schlafen
Weil man in Ko-Ko-Ko-Ko-Kopenhagen bei Nacht
(TOMMY:Bis morgens um acht)
Einen Bummel macht

Doch bei z;rtlichen Geschichten
Muss man schon auf mich verzichten
Daf;r komme ich mitnichten in Betracht

Denn mein Herz geh;rt dem Ole
Und schlag ich 'ne Kapriole
Holt er einfach die Pistole und es kracht

In Ko-Ko-Ko-Ko-Kopenhagen bei Nacht
Da ko-ko-kommt man nicht zum schlafen
Weil dir in Ko-Ko-Ko-Ko-Kopenhagen bei Nacht
(TOMMY: Bis morgens um acht)
Hei; die Liebe lacht

MUSIKALISCHES RIFF

In Ko-Ko-Ko-Ko-Kopenhagen bei Nacht
Da ko-ko-kommt man nicht zum schlafen
Weil man in Ko-Ko-Ko-Ko-Kopenhagen bei Nacht
(TOMMY: Bis morgens um acht)
Einen Bummel macht

Doch bei z;rtlichen Geschichten
Muss man schon auf mich verzichten
Daf;r komme ich mitnichten in Betracht

Denn mein Herz geh;rt dem Ole
Und schlag ich 'ne Kapriole
Holt er einfach die Pistole und es kracht

In Ko-Ko-Ko-Ko-Kopenhagen bei Nacht
Da ko-ko-kommt man nicht zum schlafen
Weil dir in Ko-Ko-Ko-Ko-Kopenhagen bei Nacht
(TOMMY: Bis morgens um acht)
Hei; die Liebe
Hei; die Liebe lacht



УЛЛА:В ко-ко-ко-ко-копенгагенскую ночь
Ты зас-зас-заснуть не сможешь
Коп-коп-гагенскую ночь ты проведешь
(ТОММИ: До восьми утра)
Город обойдя как сможешь

Не зови с собою только,
Ни к чему это нисколько,
Романтизма в этом никакого нет

Оле для меня лишь в сердце
В каждом пиковом моменте
Аргументом Оле служит пистолет

:В ко-ко-ко-ко-копенгагенскую ночь
Ты зас-зас-заснуть не сможешь
Коп-коп-гагенскую ночь ты проведешь
(ТОММИ: До восьми утра)
Но любовь так не найдешь

МУЗЫКАЛЬНЫЙ РИФФ

В ко-ко-ко-ко-копенгагенскую ночь
Ты зас-зас-заснуть не сможешь
Коп-коп-гагенскую ночь ты проведешь
(ТОММИ: До восьми утра)
Город обойдя как сможешь

Не зови с собою только,
Ни к чему это нисколько,
Романтизма в этом никакого нет

Оле для меня лишь в сердце
В каждом пиковом моменте
Аргументом Оле служит пистолет

В ко-ко-ко-ко-копенгагенскую ночь
Ты зас-зас-заснуть не сможешь
Коп-коп-гагенскую ночь ты проведешь
(ТОММИ: До восьми утра)
Но любовь так
Но любовь так не найдешь

Перевод Серджа Блэкторна

Последний раз редактировалось владелец, 11.08.2023 в 21:40.
  Ответить с цитированием