https://www.youtube.com/watch?v=f4ZwwXsE-2A
Fred Bertelmann - Ti amo Marina (1959)
Фред Бертельман "Ti amo,Марина"
Из комедийной мелодрамы
"Gitarren klingen leise durch die Nacht"/"Гитары тихо звучат всю ночь"(1960)
FRED:
An der Hafenmole von Palermo
Steht ein Musikant
Und der S;dwind tr;gt sein Lied der Sehnsucht
Weit ;ber Meer und Land
Ti amo, ti amo, Marina
Ritorna - wann kommst du zur;ck
"Baciare" hei;t k;ssen Marina
Tipitipitin, tipitipitin, so ein Gl;ck!
Die Sonne, der Mond und die Sterne,
Die warten mit mir hier am Kai,
Und fragen dein Herz in der Ferne,
Ist alles mit uns denn vorbei?
Ti amo, ti amo, Marina,
Che bello, wie sch;n war die Zeit
Speranza ist Hoffnung, Marina,
Tipitipitin, auf ein Leben zu zweit
Ti amo, ti amo
ECHO:Ti amo, ti amo
Ti amo, ti amo
ECHO:Ti amo, ti amo
Die Sonne, der Mond und die Sterne,
Die warten mit mir hier am Kai,
Und fragen dein Herz in der Ferne,
Ist alles mit uns denn vorbei?
Ti amo, ti amo, Marina,
Che bello, wie sch;n war die Zeit
Speranza ist Hoffnung, Marina,
Tipitipitin, auf ein Leben zu zweit
Ti amo, ti amo
ECHO:Ti amo, ti amo
Tipitipitin, auf ein Leben zu zweit
UND DAS GANZE LIED WIEDERHOLEN
ФРЕД:
На пристани в порту Палермо
Какой-то музыкант стоял
Мелодию его протяжной песни
Сирокко шаловливо разгонял
Ti amo, ti amo, Марина,
Ritorna - вернешься когда,
"Baciare" -тебя я целую
Tipitipitin, tipitipitin, счастлив как я!
Светила друг друга сменяют
На пристани рядом со мной
Они же тебя вопрошают
О будущем нашем с тобой
Ti amo, ti amo, Марина,
Che bello, счастливые дни!
Speranza--надежда, Марина,
Tipitipitin,что вместе с тобой будем мы
Ti amo, ti amo
ЭХО:Ti amo, ti amo
Ti amo, ti amo
ЭХО:Ti amo, ti amo
Светила друг друга сменяют
На пристани рядом со мной
Они же тебя вопрошают
О будущем нашем с тобой
Ti amo, ti amo, Марина,
Che bello, счастливые дни!
Speranza--надежда, Марина,
Tipitipitin,что вместе с тобой будем мы
Ti amo
ЭХО:Ti amo
Tipitipitin,что вместе с тобой будем мы
И ПОВТОР ВСЕЙ ПЕСНИ
Перевод Серджа Блэкторна