Любовница Нерона (Забавы Нерона) / Mio figlio Nerone / 1956
Эх, жили люди...
Нерон... как много в этом звуке для сердца римского слилось!
Но не все так радужно, как кажется из названия. Вообще-то, это фильм о материнской любви (дословный перевод "Мой сын Нерон")
*... Материнской любви к власти, принявшей патологическую форму. Чтобы вылечить мамочку, любящий сын по совету доброго мудреца Сенеки подкладывает гадюку в ее постель (конечно не сам, а с помощью раба). Мы все знаем, что гадюка -- это символ медицины, поэтому должна лечить любую болезнь. Но не тут-то было.
Ворон ворону глаз не выклюет, а гадюка гадюку не укусит (мамуся до этого уже отравила своего мужа). Под пытками раб оказался словоохотливым, и мамуся обиделась. Чтобы добро не пропадало зря, она подкладывает гадюку в постель сыночка, но и тут вышел облом... Гадюка не кусает все гадючье племя.
Тем временем обострилась международная обстановка. У Рима была заноза в заднице. Звали ее Британия (
англичанка гадит, все как обычно). Британия оставалась непокоренной. В то время как другие народы исправно платили налоги в казну империи и поставляли солдат в ее армию, британцы самым возмутительным образом жили сами по себе и не стремились в лоно цивилизации. Чтобы прекратить это безобразие и установить Pax Romana в туманном Альбионе, мамочка пытается отправить любимого сыночка на самый край эйкумены. А если повезет, то и за край. Но наш герой не лох педальный, и его совсем не прикалывает тусоваться с войском в лесах и болотах, где нет ни театров, ни бань, ни даже фуагра, и где пьют какую-то бурду, именуемую элем, вместо фалернского. Ах, фалернское... но об этом не здесь.
Еще у Нерона была любовница (странно что только одна) по имени Поппея (у римлян имена были лаконичны и по делу). Но мамочка и слышать о ней не хотела, несмотря на чудесное имя. Теперь вы сами видите, как все сложно. Тут уж не до забав, с мамочкой надо что-то делать...
Главная же мораль фильма в том, что хотя
обидеть художника может каждый, но не каждому это сойдет с рук. Figlio Nerone -- это вам не Hulio Iglesias!
И поджигая Рим, Нерон пояснил:
Им не нравилсь мои стихи...
*В российском прокате название изменили, справедливо полагая, что сексуальная любовь привлечет больше зрителей чем материнская.
.