Тема
:
Вопросы пользователей, возникшие после прочтения тем данного раздела
Показать сообщение отдельно
12.04.2021, 16:28
#
302
avedon
Кинооператор
Форумчанин
Регистрация: 02.08.2016
Сообщения: 1,471
Репутация:
118
Marillion78
сказал(a):
Я не думаю, что на практике хоть один из "переговорщиков" помимо "переговоров" занимался также собственными переводами. Их нанимали видеопираты, потому что у них хорошо получалось переговаривать чужие переводы (иногда в собственной интерпретации, т.е. несколько другими словами).
Занимались. Не все люди из списка переговорщиков, но занимались.
Петя Гланц, например. И не только он.
Владимир "Обнинский" перевел некоторое количество фильмов сам, а также переговаривал чужие переводы. Но его переводы и озвучки не пользовались большим спросом у покупателей, и наверно поэтому они очень редко встречаются.
В том то и дело, что у поклонников авторских переводчиков трактовка терминов отличается от вашей.
avedon
Посмотреть профиль
Найти еще сообщения от avedon