Показать сообщение отдельно
Старый 12.04.2021, 16:28   #302
avedon
Кинооператор
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. ЗОЛОТО Форумчанин
Аватар для avedon
Регистрация: 02.08.2016
Сообщения: 1,471
Репутация: 118
Marillion78 сказал(a):
Я не думаю, что на практике хоть один из "переговорщиков" помимо "переговоров" занимался также собственными переводами. Их нанимали видеопираты, потому что у них хорошо получалось переговаривать чужие переводы (иногда в собственной интерпретации, т.е. несколько другими словами).

Занимались. Не все люди из списка переговорщиков, но занимались.

Петя Гланц, например. И не только он.

Владимир "Обнинский" перевел некоторое количество фильмов сам, а также переговаривал чужие переводы. Но его переводы и озвучки не пользовались большим спросом у покупателей, и наверно поэтому они очень редко встречаются.

В том то и дело, что у поклонников авторских переводчиков трактовка терминов отличается от вашей.
  Ответить с цитированием