Показать сообщение отдельно
Старый Вчера, 18:15   #1044
владелец
Зритель
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. ЗОЛОТО Форумчанин
Регистрация: 19.07.2010
Сообщения: 1,045
Репутация: 449
"Мужской "заказ"" (музыкальная короткометражка "Розыгрыши с девочками", 1-я сценка, 1

https://www.youtube.com/watch?v=5Ns1G8MyFKI


Тьюб "Male Order" (Musical short film "Gags and Gals ", The 1nd part ,1936)


"Мужской "заказ"" (музыкальная короткометражка "Розыгрыши с девочками", 1-я сценка, 1936)



JEFFERSON MACHAMER:
Miss Adams, take a letter.
If you're looking for a sweetheart because you're lonely
and you want someone to love and adore,
write a letter to our company
and we'll send by mail just the girl you're looking for.
[SUNG:]
You'll be more than satisfied with our selection
of the ones we'll send for your inspection.

MUSICAL RIFF

BRIAN EASDALE RECEIVES A "PACKAGE"

GIRLS' CHORUS:
We're the mail order maid you've ordered
by parcel post we've come to you.
Keep the one that you like best
and then return the rest
for any one of us will bring a thrill so new.

We're all guaranteed romantic.
Just try one out, need stars above.
And the bride that you get from a mail order house
will come to you with kisses
and love.

BRIAN EASDALE DANCES WITH ONE OF GIRLS AFTER ANOTHER UNTIL HE CHOOSES ONE OF THEM



ДЖЕФФЕРСОН МАЧАМЕР:
Мисс Адамс, отправьте письмо:
"Если Вам одиноко и возлюбленная вам нужна
И хочется Вам найти, кого б любить и обожать могли,
Направьте в компанию нашу письмо,
И мы отправим по почте на выбор нужную девушку Вам"
Поёт:
Надеемся, средь девушек, что посылаем мы для Вас,
Вам удастся сделать выбор под вкус Ваш

МУЗЫКАЛЬНЫЙ РИФФ

БРАЙАН ИСДЕЙЛ ПОЛУЧАЕТ "ПОСЫЛКУ"

ДЕВИЧИЙ ХОР:
Нас прислали специальною посылкою
по вашему заказу
Вам надо отобрать одну из нас,
вернув других назад
Из нас любая вашей быть готова сразу

Мы все романтичны душою,
С любой из нас вы ощутите отблеск звёзд
И от невесты, что вы изберете с заказа по почте,
Ждет вас вместе с поцелуями любовь

БРАЙН ИСДЕЙЛ ТАНЦУЕТ С ДЕВУШКАМИ ОДНОЙ ЗА ДРУГИМ, ПОКА НЕ ВЫБИРАЕТ ОДНУ ИЗ НИХ


Перевод Серджа Блэкторна
  Ответить с цитированием