21.09.2025, 18:20
|
#2030
|
Главный Кинооператор
 
Гуру Форума
Регистрация: 07.11.2012
Сообщения: 1,957
Репутация:  3633 
|

Окрасился месяц багрянцем
Слова - Адельберт фон Шамиссо, перевод - Дмитрий Минаев
Адельберт фон Шамиссо, немецкий учёный-естествоиспытатель
французского происхождения, увлекался литературой и писал стихи.
С годами текст переработан народом.
Музыка - Яков Пригожий.
"Окрасился месяц багрянцем,
Где волны бушуют у скал. -
"Поедем, красотка, кататься,
Давно я тебя поджидал".
"Я еду с тобою охотно,
Я волны морские люблю.
Дай парусу полную волю,
Сама же я сяду к рулю".
"Ты правишь в открытое море,
Там с бурей не справиться нам,
В такую шальную погоду
Нельзя доверяться волнам".
"Нельзя? Отчего ж, дорогой мой,
А в прошлой минувшей судьбе,
Ты вспомни, изменщик коварный,
Как я доверялась тебе."
"Послушай, мы жизнью рискуем,
Безумная, руль поверни!
На это сердитое море,
На бешены волны взгляни."
А волны бросаются с рёвом
На их беззащитный челнок.
"Прочь весла! От гибели верной
Спасти чтоб никто нас не мог!
Меня обманул ты однажды,
Теперь я тебя провела.
Возьми же вот ножик булатный,
Что я для себя берегла!" -
И это сказавши, вонзила
В грудь ножик булатный ему.
Сама с обессиленным сердцем
Нырнула в морскую волну.
Штормило всю ночь это море,
Ревела морская волна,
На утро приплыли два тела
И щепки того челнока.
Окрасился месяц багрянцем,
Где волны у скал в тишине, -
Там едут другие кататься,
Доверившись так же Судьбе..."1883 год.
.
|
|
|