https://www.youtube.com/watch?v=hDcxvLOT2y8
Marika R;kk - Auf dem Dach der Welt (Filmausschnitt)
Марика Рёкк (вместе с
Йоганнесом Хестерсом)
"На крыше мира" (из мюзикла
" Хелло Жанин!", 1939)
Auf dem Dach der Welt
Da steht ein Storchennest
Da sitzen hunderttausend kleine Babys drin
Wenn dir eins gef;llt
Und du mich heiratest
Dann bringt der Storch auch uns ein kleines Baby hin
Du brauchst auch gar nicht ;ngstlich sein
Es tut fast gar nicht weh
Er bei;t mich nur ins linke Bein
Und schon ist alles okay
Auf dem Dach der Welt
Da steht ein Storchennest
Da sitzt ein liebes, kleines Baby f;r uns drin!
На крыше мира, говорят,
Есть аиста гнездо
Сто тысяч новорожденных внутри всегда ютится там
И если пожелаешь
Меня ты в жёны взять,
То аист добрый принесет тогда ребенка нам
И если пожелаешь
Меня ты в жёны взять,
То аист добрый принесет тогда ребенка нам
Не надо беспокоиться.
Не больно то совсем:
Куснёт легонько за ногу
И всё уже о'кей!
Да, аиста гнездо
На крыше мира есть
Нам предназначенный младенец там сидит
Перевод Серджа Блэкторна