https://www.youtube.com/watch?v=W-_g4rzvobc
Peter Alexander -
C'est si bon
(из телешоу "
Ein Wiener in Paris")
C'est si bon,
sagt man gern in Paris
Und es klingt ja so süß,
wenn sich's um Liebe dreht.
C'est si bon
heißt das tut ja so gut
Sind die Herzen in Glut
jeder sofort versteht.
Wenn wir zwei uns an Küssen berauschen
halt' ich still, um den Worten zu lauschen.
$
C'est si bon
Hm, das tut ja so gut
Oh, wie gut mir das tut
Es war noch nie so schön.
C'est si bon,
daß wir zwei uns versteh'n
Ich verlier' die Façon,
oh oui, et c'est si bon! (fine)
Instrumental
dal $egno al fine
(Coda:)
Eiffelturm - c'est si bon
Folies Bergères - si bon
Champs-Élysées - si bon
Brigitte Bardot - si bon
Arc-de-Triomphe - si bon
Crazy Horse - si bon, bon, bon
Gilbert Bécaud - bon, olala
Pariser Schnitzel - si bon
Ich sag' nur: C'est si bon!
C'est si bon,
Говорят так в Париже
Улыбнувшись притом,
Говоря о любви
C'est si bon,
"Чудесно как" означает,
И оно проникает
Прямо в сердце тогда
Опьянеть поцелуи заставят когда
Я замру, чтобы вслушаться в эти слова
C'est si bon,
Кайф от фразы такой!
И прелестной какой
В каждом звуке весна!
C'est si bon,
Сердца двух как одно,
Я теряю слова
Лишь одно C'est si bon
МУЗЫКАЛЬНЫЙ РИФФ
C'est si bon,
Кайф от фразы такой! О-ля-ля!
И прелестной какой
В каждом звуке весна!
C'est si bon,
Сердца двух как одно,
Я теряю слова
Лишь одно C'est si bon
Вот:
Эйфелева Башня -- C'est si bon
Фоли Бержер - si bon
Елисейские Поля - si bon
Брижит Бардо - si bon
Триумфальная Арка - si bon
Бешеная Лошадь - si bon
Жильбер Беко - si bon
Парижские котлеты - si bon
Говорю просто я -- C'est si bon
Перевод Серджа Блэкторна