Показать сообщение отдельно
Старый 16.07.2021, 17:04   #815
avedon
Кинооператор
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. ЗОЛОТО Форумчанин
Аватар для avedon
Регистрация: 02.08.2016
Сообщения: 1,476
Репутация: 120
RybachokV сказал(a):
Вы хотели изменить это. Не я, не Marillion78, а именно Вы:


В сообщении на моем скрине это не редакция Правил касательно характеристики переводов - это пояснение для вас каким должно быть описание переводов на вкладке Релиз в раздачах. Раз уж вы оба решили поменять характерстики переводов в Правилах.

Меня не интересуют новая редакция Правил, я не хочу их менять и тем более на вашу версию. Меня не интересуют характеристики переводов в Правилах за исключением термина "авторский перевод". На остальные характеристики мне плевать.

Причем я изначально думал, что вы придумываете новую редакцию правил по поручению чьему-либо.

Меня и сейчас характеристики переводов в Правилах устраивают - это не я 3 месяца пытаюсь новую редакцию Правил придумать.

Я 3 месяца пытался пояснить как оно на самом деле обстоит и пытался вас образумить не писать бред в вашей редакции Правил.

Ладно.

Уже можно было давно понять, что вам что-то пояснять - бессмысленное бесполезное занятие. Я просто тупо трачу свое личное время.
Развлекайтесь дальше - это же форум.
Я больше не буду пытаться что-то пояснить - я не с теми людьми взялся вести дискуссию.

До вас никак не дойдет, что если любительский переводчик сделает сам перевод и озвучку - он так и останется просто любителем-переводчиком и ни в какой другой группе переводчиков ему не место. Потому, что он любитель, а не профессионал. Потому, что нельзя стать профессиональным переводчиком с уровнем знаний языка на уровне школы, с онлайн-словарями и микрофоном за 500 рублей. Этого недостаточно и никогда не будет достаточно.
И сейчас и уже давно даже в неязыковых вузах изучают иностранные языки, но это не делает выпускника неязыкового вуза - профессиональным переводчиком автоматически при получении диплома.
Чтобы стать профи надо много учиться и работать над собой.

Даже проф. актеры, если они сознательные, прежде чем стать дикторами - идут и ставят себе речь и произношение со специалистами.
  Ответить с цитированием