Показать сообщение отдельно
Старый 11.07.2021, 01:55   #645
RybachokV
Заблокирован
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. ЗОЛОТО Гуру Форума
Аватар для RybachokV
Регистрация: 25.02.2011
Сообщения: 1,928
Репутация: 121
Avedon3000 сказал(a):
Я ничего не собираюсь предлагать.
И потому что вы заниматесь чушью.
И потому что никто этих правил не примет. Не могут 2 обычных пользователя решать за всех просто напросто.
И потому, что лично вы повели себя как неадекват начав спамить мне в личку религиозным бредом.

Так понятно?

Что мне делать не надо указывать, вы не модератор.

Если Вам нечего добавить по рассматриваемой теме, тогда почему Вы злитесь? Вам описание авторского не нравится? Давайте об этом поговорим. Что именно Вам не нравится?

Авторский перевод - разновидность профессионального одноголосого перевода. Фильм озвучивает один человек, который зачастую является и переводчиком. Характерен присутствием для каждого переводчика своих отличительных особенностей в голосе, по которым все его узнают, а так же жанровой принадлежностью (предпочтением озвучивать фильмы определенных жанров). Иногда основываются так называемые студии авторского перевода, которые занимаются озвучиванием фильмов.

Авторский перевод (англ. author voice-over) — разновидность закадрового одноголосого перевода. Для того, чтобы перевод мог считаться авторским, озвучивать собственным закадровым голосом его должен именно непосредственно автор перевода - человек, который лично создавал данный перевод. Характерен присутствием для каждого переводчика своих отличительных особенностей в голосе, по которым все его узнают, а также жанровой принадлежностью (предпочтением озвучивать фильмы определенных жанров).
  Ответить с цитированием