Согласен с Marillion78. Кто же захочет публиковать свои релизы под ЛО, ЛД, ЛМ с таким значением:
Даже если изменить только описание, все равно останется ряд моментов нерешенных. С дополнениями все очень продуманно, а любительским будет считаться перевод, содержащий непристойную матерную брань.
В таком случае, перевод будем считать ПМ, если эта студия действительно профессиональная. А если это не так, тогда ЛМ, так как в переводе содержится непрофессиональная ненормативная лексика. Профессионалы матерятся профессиональнее нежели непрофессионалы, хотя и необязательно, но студия то профессиональная, значит перевод ПМ. Все логично получается.