Показать сообщение отдельно
Старый 12.04.2021, 16:24   #301
Marillion78
Зритель
Медаль пользователю. ЗОЛОТО Любитель
Регистрация: 12.03.2019
Сообщения: 236
Репутация: 22
Avedon3000 сказал(a):
Список переговорщиков - там список просто переводчиков, которые совмещали занятия переводом кино с начиткой чужих переводов кино. Именно поэтому они авторскими переводчиками не считаются.

И поэтому называются "переговорщики".

Я не думаю, что на практике хоть один из "переговорщиков" помимо "переговоров" занимался также собственными переводами. Их нанимали видеопираты, потому что у них хорошо получалось переговаривать чужие переводы (иногда в собственной интерпретации, т.е. несколько другими словами).

Что, конечно, не означает, что если какой-то "переговорщик" вдруг взял и перевёл сам какой-то фильм с иностранного языка и озвучил свой перевод, то конкретно этот перевод не будет авторским. Именно этот перевод будет авторским.
  Ответить с цитированием