Показать сообщение отдельно
Старый 07.04.2021, 16:28   #176
avedon
Кинооператор
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. ЗОЛОТО Форумчанин
Аватар для avedon
Регистрация: 02.08.2016
Сообщения: 1,476
Репутация: 120
Ну и кстати некоторые известные переводчики называли творчество Пучкова любительщиной и вообще негативно отзывались о том, что он делает.
И любительщиной называли.
И это были не обыватели с поркорном и пивом.

Правы ли они? Тысячу раз "да".

Пучков пригласил на свою передачу американского актёра Стива Мартина и беседует с ним на русском, а за кадром в обе стороны реплики диалога зачитывает какая-то девушка. Это что было вообще?

Я представить себе не могу, чтобы Гаврилов или Либергал или Алексей Медведев будучи приглашенными переводить церемонию Оскара читали по бумажке текст перевода, сделанный какой-то девушкой.
  Ответить с цитированием