|  | 
| 
 «Угадай себя по эпиграмме!» (конкурс)  Господа и дамы! − слагатели Творческой гостиной! Вашему развлечению предлагается : Конкурс «Угадай себя по эпиграмме!» продлится с 06. по 26.02 (сего года) Для эпиграммы важна быстролётность, Плоть её — краткость, душа — искромётность. (с) Сэмюэл Кольридж Cкрытый текст - В рамках конкурса вам предлагается : Эпиграммная дуэль «Загони слона под плинтус» ‹клик› (продлится — в зависимости от настроя) Cкрытый текст - Полная свобода фантазии и музу в союзницы! . | 
| 
 | 
| 
 | 
| 
 Она добра и говорлива, Талантлива она на диво. Стихи изящества полны, В неё поэты влюблены. | 
| 
 | 
| 
 Хоть по натуре он философ, Всех критикует, крутит носом. А как увидит графомань, Кричит- Немедленно забань! | 
| 
 свои ставлю вне конкурса : "От чего ты так взлохмачен, Согрешил с поповой клячей?" − Отпустил мосьё смешок .. "А ведь был такой грешок!" | 
| 
 Ему уже немало лет, Он замечательный поэт. В его стихах глубокий смысл, Доходчиво доносит мысль. Всегда он первым отзывается, Как только тема открывается. | 
| 
 В произведеньях юмор блещет  И по мозгам задорно хлещет. Его прочтёшь не улыбнёшься, А сразу громко рассмеёшься. Ведь попадают прямо в точку В стихе все юморные строчки. | 
| 
 | 
| 
 | 
| 
 | 
| 
 | 
| 
 | 
| 
 | 
| 
 | 
| 
 Ей нежность лирики присуща, Душевности полна вся сущность. Своим всем принципам послушна, Не остаётся равнодушной. Она решительно и дерзко, Порой ответить может резко. | 
| 
 | 
| 
 | 
| 
 | 
| 
 | 
| 
 | 
| 
 | 
| 
 | 
| 
 Цитата: 
 Есть в нём гусарское начало. Получит скоро он дисконт Для входа в бани кинозала. :-D | 
| 
 | 
| 
 Я по-простому, без секретов - Идвиг, уж прости за это. :unsure: Вы эпиграммы все прочтя, поймёте: Как не сдержать сошедшую лавину - Так не дано остановить в полёте Творящую шедевры Катерину! | 
| 
 Цитата: 
 | 
| 
 Цитата: 
 комплименты - всеми обожательны, и всегда желательны!! букеты-конфеты под спойлер :-D | 
| 
 | 
| 
 Собрат мой эпиграмматист − Неподражаемый философ, И дерзновенный бонмотист. Фиаско всем, кто глянет косо! | 
| 
  Нам в эпиграммный ресторан Был сделан гран ангажемент, Для джентльменов всех и дам Шеф-повар выдал компл*мент. :smile: | 
| 
 | 
| 
 Её стихи легки, приятны, Всегда читателю понятны. В них нет словесного тумана, Ей критика по барабану. | 
| 
 Господа и дамы! − слагатели Творческой гостиной! если дифирамб - это хвальба, то эпиграмма - в любом случае острóта. на текущий момент в своих творениях вы дружно склонились к дифирамбам!! прошу принять к сведению и перейти на сложения именно эпиграммой. О Б Р А З Е Ц Ты много потерпел, Готфред, От варварских народов, Но более потерпишь бед От русских переводов. Семён Раич, 1828 | 
| 
  №1 Он полиглот и эрудит, В стихах познанья небывалые. Слагать, однако, не спешит : "Гнилые лампы", мол, не жалую. №2 Сей кэптен, всех собрав на борт (Сам он по слухам из пиратов), В поэзе твёрд, как ветер норд, За что растаскан на цитаты. | 
| 
  Стоящей на защите страждущих и обездоленных персонажей, брошенных классиками на произвол судьбы, посвящается Со времён Жуковского - в поэте, Не было столь много доброты, Повезло Ромео и Джульетте, Что переписала пьесу ты. Колобок, Муму и серый Козлик, В её смену ваша смерть - табу, Хмур Тургенев на портрете после, Крутится Шекспир в своём гробу. :smile: | 
| 
 Есть один поэт отличный, Но безумно он обидчив. Не заметишь его текст, Сразу выразит протест. | 
| 
 | 
| Часовой пояс GMT +3, время: 16:45. | 
	vBulletin v3.0.1, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co