|  | 
| 
 Цитата: 
 Липовый запах Плывет над землей плавно... | 
| 
 Цитата: 
 Больна сосулька Насморком хроническим | 
| 
 Цитата: 
 Мой кактус расцвел Огненно-красной весной.... | 
| 
 Цитата: 
 Чем озадачил Летнее время Спутает многие сны... | 
| 
 Цитата: 
 Я гляжу в окно Погода не радует | 
| 
 Цитата: 
 Скоро увидит Солнце и небо нарцисс... | 
| 
 Цитата: 
 Эхо доносит Почти забытый голос | 
| 
 Цитата: 
 Всё, что осталось... Город под снегом Видит весенние сны... | 
| 
 Цитата: 
 Почки созрели, Скоро взорвутся листвой... | 
| 
 Цитата: 
 Были такими, Не несли бы смерть и боль... | 
| 
 Цитата: 
 Твое рожденье Даровало мне счастье | 
| 
 Цитата: 
 Белоснежные Вербы скоро проснутся | 
| 
 Цитата: 
 Вслед за весною Лето спешит и осень.... | 
| 
 Цитата: 
 Как я тоскую Весной по листопаду... | 
| 
 Цитата: 
 Рано иль поздно Все мы к началу придём... | 
| 
 Жанна, добрый вечер! К тебе, как к постмейкеру, вопрос: встретил в инете понятие "хайку", там то же направление, тот же источник (Япония), тот же строй (почти) - 6:7:5... Это - не хокку? Извини за оффтоп... | 
| 
 Цитата: 
 Твое рожденье Даровало мне счастье | 
| 
 Цитата: 
 Честно говоря, не встречала такого сочетания слогов для хайку (они же хокку). И тем не менее, попытаюсь объяснить. В переводах с японского (которого я, к слову сказать, не знаю ) на разные языки количество слогов не имеет, как я понимаю, никакого значения. Потому что фонетика настолько различна, что основной целью должно быть сохранение смысла. Мы же пишем свои хокку изначально на русском языке. И для сохранения элемента игры еще прежним автором темы, которую я восстановила, было указано правило - классическое соотношение слогов - 5-7-5 | 
| 
 Цитата: 
 Как ни смотрю я, Не вижу выход простой... | 
| 
 Цитата: 
 Часто невнятен Голос судьбы бывает.... | 
| Часовой пояс GMT +3, время: 21:15. | 
	vBulletin v3.0.1, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co