![]() |
![]() В каждом танце свой характер Искромётный он у танго. В нём мелодия-реактор, Действует, как хулиганка. Ритмы танго приглашают Погрузиться в море страсти И с восторгом обещают Оказаться в её власти. В нём танцующие, будто О любви ведут рассказ, Что пронзает, словно чудо Будоражит каждый раз. Этот танец-поединок, Страсти всплески без сомненья, Что срываются лавиной Бурных чувств во всех движеньях. |
|
Балет "Дон Кихот"
Есть в человеческой жизни вечные минуты.
Фридрих Бутервек ![]() «Хитроу́мный ида́льго Дон Кихо́т Лама́нчский» (исп. El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha), часто просто «Дон Кихо́т» — роман испанского писателя Мигеля де Сервантеса Сааведра (1547—1616) о приключениях одноимённого героя. Был опубликован в двух томах. Первый вышел в 1605 году, второй — в 1615 году. ![]() Мировая премьера балета Петипа и Минкуса «Дон Кихот» состоялась 14 декабря 1869 года в Императорском Большом театре в Москве. Оригинальная хореография «Дон Кихота» была создана Мариусом Петипа для мировой премьеры 1869 года в Большом театре в Москве. ![]() Эхо давнего восторга от балета, виденного мною в 18 лет в Москве, в зале "Дворца съездов", сохранилось живительным воспоминанием. Одна из совершенных, мною любимых, хореографий. Щедрый испанский колорит с характерными танцами, юмором, милым кокетством, кастаньетами, веерами, пышными юбками и розами в женских причёсках с пульсирующей и колышущей энергией - восторг, тончайшее, чистейшее счастье! Людвиг Минкус - Дон Кихот (Мариинский театр) / Ludwig Minkus - Don Quixote / 2021 / БП / WEBRip (720p) Людвиг Минкус - Дон Кихот (Национальный балет Нидерландов) / Ludwig Minkus - Don Quichot (Het Nationale Ballet) / 2010 / БП / HDTVRip Людвиг Минкус - Дон Кихот (Мариинский театр) / 1988 / БП / DVDRip Людвиг Минкус - Дон Кихот (Большой театр) / 2016 / БП / HDTVRip (720p) |
Nat King Cole - The Happiest Christmas Tree
![]() ![]() Nat King Cole - The Happiest Christmas Tree Я самая счастливая рождественская ель С приветом и смехом, хо-хо! С приветом и смехом, хи-хи! С приветом и смехом, ха-ха! Я самая счастливая рождественская ель, Хо-хо-хо, хи-хи-хи, Кто-то пришёл, и меня нашёл, И к себе домой забрал. О, я самая счастливая на свете рождественская ель, Хо-хо-хо, хи-хи-хи, Как красиво меня нарядили они, Как мне повезло, ох как повезло. Есть блестящие колокольчики у меня, что звенят, И маленькие огоньки, что, мигая горят, Каждый раз, когда кто-то мимо проходит, Огоньками моими люблю я мигать. О, я самая счастливая на свете рождественская ель, Дождись Рождества и увидишь меня, Буду от счастья смеяться я, Хо-хо-хо, хи-хи-хи. С приветом и смехом, хо-хо! С приветом и смехом, хи-хи! С приветом и смехом, ха-ха! Я самая счастливая рождественская ель, Хо-хо-хо, хи-хи-хи, Кто-то пришёл, и меня нашёл, И к себе домой забрал. Я самая счастливая рождественская ель, Хо-хо-хо, хи-хи-хи, Кто-то пришёл, и меня нашёл, И к себе домой забрал. О, я самая счастливая на свете рождественская ель, Хо-хо-хо, хи-хи-хи, Как красиво меня нарядили они, Как мне повезло, ох как повезло. Есть блестящие колокольчики у меня, что звенят, И маленькие огоньки, что, мигая горят, Каждый раз, когда кто-то мимо проходит, Огоньками моими люблю я мигать. О, я самая счастливая на свете рождественская ель, Дождись Рождества и увидишь меня, Буду от счастья смеяться я, Хо-хо-хо, хи-хи-хи. С приветом и смехом, хо-хо! С приветом и смехом, хи-хи! С приветом и смехом, ха-ха! |
Andy Williams - Silver Bells
![]() Andy Williams - Silver Bells Серебряные колокольчики Серебряные колокольчики, Серебряные колокольчики В городе Рождество, Послушайте как звенят они динь-дон, Скоро наступит Рождество. Одетые в праздничные наряды, Городские тротуары, многолюдные тротуары, В воздухе витает дух Рождества, Проходящие мимо люди, смеющиеся дети, С улыбкой встречающиеся, И на каждом углу слышишь ты. Серебряные колокольчики, Серебряные колокольчики В городе Рождество, Послушайте как звенят они динь-дон, Скоро наступит Рождество. Фонарей уличные гирлянды, И светофоров подмигивание красным и зелёным, Пока со своими покупками покупатели домой спешат, Проходящие мимо люди, смеющиеся дети, Дарят друг другу улыбки, И слышится над всей суетой этой. Серебряные колокольчики, Серебряные колокольчики В городе Рождество, Послушайте как звенят они динь-дон, Скоро наступит Рождество. Скоро наступит Рождество. |
Perry Como - It's Beginning to Look a Lot Like Christmas
![]() Perry Como - It's Beginning to Look a Lot Like Christmas Это очень похоже на Рождество Это очень похоже на Рождество, Куда бы ты не пошёл, Загляни ты в рождественский магазин, Там вновь всё сверкает блестит, Серебристая мишура, и карамельная трость. Это очень похоже на Рождество, В каждом магазине игрушки, Это самый красивый вид что радует глаз, Это рождественский венок, Что будет висеть на двери твоей. Пара ковбойских сапог и кольт, что стреляет, Мечтают мальчишки заполучить. Куклы, что ходят и говорят, То чего девочки желают, А родители мечтают, когда снова начнётся в школе урок. Это очень похоже на Рождество, Куда бы ты не пошёл, Вот ёлка в торговом центре, Такая же как на площади стоит, Довольно прочна, и ей не страшен снег. Это очень похоже на Рождество, Скоро будут колокола звонить, И то, что заставит их звонить, Это рождества песня, Что сердце твоё запоёт. Пара ковбойских сапог и кольт, что стреляет, Мечтают мальчишки заполучить. Куклы, что ходят и говорят, То чего девочки желают, А родители мечтают, когда снова начнётся в школе урок. Это очень похоже на Рождество, Скоро будут колокола звонить, И то, что заставит их звонить, Это рождества песня, Что сердце твоё запоёт. |
Bobby Helms - Jingle Bell Rock
Bobby Helms - Jingle Bell Rock Динь-дон рок-н-ролл Динь-дон, динь-дон, динь-дон рок, Динь-дон качайся, и динь-дон звенят, Морозный снег и ветер море веселья несёт, Начинается со звоном прыг-скок. Динь-дон, динь-дон, динь-дон рок, Динь-дон, динь-дон, время динь-дон, Веселимся и пляшем на площади Динь-Дон, В морозном воздухе звон. Кокой подходящий, время чудес, Чтобы веселиться ночь напролёт, Звон колокольчиков – время чудес, Чтобы прокатиться на запряжённой лошадкой санях. Поскачем, лошадка ногами гарцуй, Колокольчиков звон не прекращай издавай, Смешайся и растворяй звон под стук копыт, Это и есть настоящий рок-н-ролла хит. Динь-дон, динь-дон, динь-дон рок, Динь-дон, динь-дон, время динь-дон, Веселимся и пляшем на площади Динь-Дон, В морозном воздухе звон. Кокой подходящий, время чудес, Чтобы веселиться ночь напролёт, Звон колокольчиков – время чудес, Чтобы прокатиться на запряжённой лошадкой санях. Поскачем, лошадка ногами гарцуй, Колокольчиков звон не прекращай издавай, Смешайся и растворяй звон под стук копыт, Это колокольчиков, Это колокольчиков, Это колокольчиков рок. |
Andy Williams - Have Yourself a Merry Little Christmas
Andy Williams - Have Yourself a Merry Little Christmas Устройте себе весёлое маленькое Рождество Устройте себе весёлое маленькое Рождество, Пусть на сердце у вас будет легко, Отныне все наши беды останутся пусть позади. Устройте себе весёлое маленькое Рождество, Святки весёлыми сделайте, Пусть будут отныне все наши беды в дали. Снова здесь мы, как в старые добрые дни, Счастливые, золотые деньки былых времён, Верные друзья, кто дороги нам, Вновь соберутся рядом у нас. На долгие годы мы все будем вместе, Если позволит судьба, Пусть засияет на самой верхней ветке звезда, И устройте себе весёлое маленькое Рождество сейчас. Снова здесь мы, как в старые добрые дни, Счастливые, золотые деньки былых времён, Верные друзья, кто дороги нам, Вновь соберутся рядом у нас. Годы пройдут, и мы будем вместе Если позволит судьба, Пусть засияет на самой верхней ветке звезда, И устройте себе весёлое маленькое Рождество сейчас. |
Brenda Lee - A Marshmallow World
![]() Brenda Lee - A Marshmallow World Этот зефирный мир Зима, это мир зефира, Когда падает снег, и всё в снегу. Пришло время играть, Взбитых сливок пора, Я жду её целый год. Эти зефирные облака, так дружелюбны сейчас, В объятьях зелёных сосен и ёлок, А солнце как скошенной овёс, Нам сияет так, чтобы нос не замёрз. О этот мир словно снежный ком, он растёт, Посмотри, как он вырастает, всякий раз, когда снег идёт. Этот мир словно снежный ком для души, Так что кати, этот снежный ком вперёд. Этот вкусный мир, создан для сердец, С любимым парнем ты погуляй. Это сладкое свиданье словно поздней весной, А зимой это мир зефира. (Это мир зефира зимой) (Когда падает снег покрывая землю) Пришло время играть, Взбитых сливок пора, Я жду её целый год. (Эти зефирные облака, так дружелюбны сейчас,) (В объятьях зелёных сосен и ёлок,) А солнце как скошенной овёс, Нам сияет так, чтобы нос не замёрз. О этот мир словно снежный ком, он растёт, Посмотри, как он вырастает, всякий раз когда снег идёт. Этот мир словно снежный ком для души, Так что кати, этот снежный ком вперёд. Этот вкусный мир, создан для сердец, С любимым парнем ты погуляй. Это сладкое свиданье словно поздней весной, А зимой это мир зефира. Этот зефирный мир, Этот заснеженный мир, Этот вкусный, вкусный мир, Этот зефирный мир |
Elvis Presley - Santa Claus Is Back In Town
Elvis Presley - Santa Claus Is Back in Town Санта Клаус вернулся в город Ну вот Рождество наступило, детка, На землю падает снег. Ну вот Рождество наступило, детка, На землю падает снег. Будешь ты хорошей маленькой девочкой, Санта Клаус вернулся в город Нет у меня с оленями саней, И нет мешка на спине. Ты увидишь, что я еду, В чёрном большом Кадиллаке. И Рождество наступило, детка, На землю падает снег. Ну ты будь очень хорошим малышом Санта Клаус вернулся в город Повесьте свои красивые чулки И выключите свет Санта-Клаус идет! Вниз ваш дымоход сегодня вечером О, это Рождество, милая детка. И снег падает на землю Будешь ты хорошим ребёнком, Санта Клаус вернулся в город. |
Millie - My Boy Lollipop
![]() Millie - My Boy Lollipop Мой мальчик леденец Мой мальчик леденец, От тебя у меня сердце заходит, Ты сладкий словно конфетка, Ты мой сахарный модник. Мой мальчик леденец, Никогда меня не покидай, Потому что это расстроит меня, Так говорит мне моё сердце. Люблю я тебя, так сильно тебя люблю, Но не хочу, чтобы ты знал, Ты нужен мне, так сильно нужен мне, И я тебя никогда не отпущу. Мой мальчик леденец, От тебя у меня сердце заходит, Ты зажигаешь мир, Ты — единственное желание моё. Мой леденец. Люблю я тебя, так сильно тебя люблю, Но не хочу, чтобы ты знал, Ты нужен мне, так сильно нужен мне, И я тебя никогда не отпущу. Мой мальчик леденец, От тебя у меня сердце заходит, Ты зажигаешь мир, Ты — единственное желание моё. Мой леденец. Мой мальчик леденец. |
9 февраля День рождения стриптиза
![]() "День Стриптиза" есть, а "День Кабаре" нет. Считаю уместным сегодня поговорить не о стриптизе, а о Кабаре!! ![]() Кабаре́ (фр. Cabaret) — обычно небольшое развлекательное заведение с художественной программой пародийно-сатирического содержания, которая состоит из исполнения песен (шансон), одноактных пьес, скетчей, танцевальных номеров, объединённых выступлениями конферансье. ![]() Парижское кабаре «Мулен Руж» славится на весь мир своим французским канканом, увековеченным художником Анри де Тулуз-Лотреком. ![]() В 1890-е техника литографии переживала свой золотой век, и Лотрек уделял ей не меньше внимания, чем живописи и графике, представляя на своих выставках работы во всех техниках. Настоящее признание пришло к нему в 1891 г. с постером «Мулен Руж». ![]() В "Мулен Руж". Ля Гулю и её возлюбленная Фромаж...........Девушка в черном платье. Джейн Авриль ![]() «Танец в Мулен-Руж». Анри де Тулуз-Лотрека. 1890 г. ![]() Лотрек посещает проституток только потому, что его тело сложное и почти деформированное. Он не чувствовал осуждения и не осуждал этих женщин, которых считали плохими людьми. ![]() Постимпрессионизм. "В столовой борделя". 1893 г. Картон, масло. Будапешт. Венгерский музей изобразительных искусств. В 1890-е годы мир борделей стал одной из его любимых тем, но он не мог свободно выставлять свои работы, считавшиеся слишком скандальными. Лотрек заразился сифилисом, употреблял алкоголь и умер молодым в 36 лет в 1901 году. Резюме Маленькие дети! Ни за что на свете Не ходите в Африку, В Африку гулять! В Африке акулы, В Африке гориллы, В Африке большие Злые крокодилы Будут вас кусать, Бить и обижать, - Не ходите, дети, В Африку гулять. ♫ So French Cabaret - La Vie en Rose ♫ |
![]() Канкан. Жорж Сёра. 1889—1890 г.г. Зажигает огни кабаре, Под весёлые звуки канкана. Танец начат с больших козырей, Создавая из ног икебану. Ноги красоток в нём выше голов Поднимаются в ритме безумном. Вслед за ними вошедший готов Влиться в танец неблагоразумно. Кабаре, как обитель веселья, Зазывает в объятья свои, Чтоб развлечься могли без стесненья Населенья любые слои. |
11 февраля День гитары
![]() Вновь звени и пой моя гитара. Ведь моя душа поёт с тобой. Мне, цыгану, грусть-тоска не пара Пой, моя гитара, пой! А. Кольцов ![]() В тридцатых-сороковых годах прошлого века вся джазовая публика Соединенных Штатов была здорово озабочена одним интересным фактом. Король джазовых гитар, виртуоз, собиравший огромные залы и ставший иконой джазовой музыки еще при жизни Джанго Рейнхарда родился в Бельгии, а на момент пика своей популярности проживал во Франции. Казалось бы, ну и что в этом такого? Но патриотично настроенные американцы желали непременно заполучить джазовую звезду подобной величины. Раз уж страна великая, так и музыканты великие в ней рождаться должны. И так сильно было это желание, что на просторах Северной Америки родилась легенда о гении джазовой гитары, американце Эммете Рэе. Говорили, что где-то по бескрайним просторам бродит слегка чокнутый гитарист, который играет блюз, как бог. Говорили, что он играет на гитаре не хуже самого Джанго, что Рейнхард его кумир, что он, будучи на живом концерте своего почти бога даже в обморок упал от переизбытка чувств. Говорили, что он не прочь хорошо выпить и в пьяном состоянии становится неуправляем и совершает всяческие проделки. Говорили, что у Эммета Рэя башка набекрень и поэтому он не стал знаменитым, известным и богатым. Даже встречались люди, которые хвастались знакомством с загадочным гитаристом. Они уверяли, что знают его лично и могли воочию насладиться невероятной игрой мастера. Но он так и не дал ни одного концерта, который бы смогли снять на кинопленку или записать в студии, хотя авторство некоторых известных джазовых мелодий приписывают именно ему. А потом по этой легенде сняли биографический фильм «Сладкий и гадкий» (1999), в котором роль Рэя сыграл Шон Пэнн, а режиссером и сценаристом был сам великий Вуди Аллен. И тогда уже все поверили в то, что Эммет Рэй существовал на самом деле. И это, наверно, даже хорошо. Приятно думать, что легенда может ожить и воплотиться в реальность, даже если реальность не совсем готова эту легенду принять и ассимилировать. Может, когда-нибудь, на пыльной дороге вы увидите странника со старенькой гитарой. Он снимет ее с плеча и его пальцы коснутся струн, и вы на самом деле услышите, как звучит легенда. |
|
|
Moby – Porcelain
![]() Moby – Porcelain Фарфоровый (Хрупкий) Во снах моих постоянно я умираю, Проснувшись же от калейдоскопа мыслей в моей голове, я страдаю, Я не хотел тебе вовсе лгать, И этим боль тебе причинять, Лишь остаётся сказать, мне «Прощай». Скажи мне всю правду, я ведь никогда не нужен тебе был. Скажи мне. Скажи мне. Потому что во снах моих я тебя постоянно ревную, Но лишь просыпаясь с ума схожу я, С ума схожу я, С ума схожу я. Во снах моих постоянно я умираю, Проснувшись же от калейдоскопа мыслей в моей голове, я страдаю, Я не хотел тебе вовсе лгать, И этим боль тебе причинять, Лишь остаётся сказать, мне «Прощай». |
14 марта Международный день вальса
Похолодели лепестки
Раскрытых губ, по-детски влажных – И зал плывет, плывет в протяжных Напевах счастья и тоски. Сиянье люстр и зыбь зеркал Слились в один мираж хрустальный – И веет, веет ветер бальный. Теплом душистых опахал Иван Бунин . ![]() Посвящается вальсам Иоганна Штрауса – австрийский композитор, скрипач и дирижёр, создатель знаменитого венского вальса. В общей сложности он написал 152 вальса, за что был прозван "Королем вальса". Творчество композитора проникнуто духом Вены с ее давней, ставшей традицией, любовью к танцу. Неиссякаемое вдохновение в соединении с высочайшим мастерством сделало Штрауса подлинным классиком танцевальной музыки. Благодаря ему венский вальс вышел за пределы XIX века и стал частью сегодняшней музыкальной жизни. |
|
| Часовой пояс GMT +3, время: 22:03. |
vBulletin v3.0.1, Copyright ©2000-2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co