![]() |
все раздачи: //kinozaltv.life/browse.php?s=%CA%E...y=&t=0&a=0&o=0
[searchm=Подобные раздачи]Корпоративка / Severance[/searchm] [imdb=id]6.70[/imdb] [kinopoisk=id]6.354[/kinopoisk] [linkm=Трейлер]//www.kinopoisk.ru/level/16/film/106279/t/2287/[/linkm] [pagesd=Интересно]Интересные факты[/pagesd] и вместо слов Интересные факты напишите это: Кассовые сборы: В США: $137 221 (2.5%) В других странах: $5 377 942 (97.5% ) Общие сборы: $5 515 163 Затраты: Бюджет: £ 5 000 000 Итого: £ 5 000 000 в итоге должно так получится: [pagesd=Интересно]Кассовые сборы: В США: $137 221 (2.5%) В других странах: $5 377 942 (97.5% ) Общие сборы: $5 515 163 Затраты: Бюджет: £ 5 000 000 Итого: £ 5 000 000 [/pagesd] |
все расдачи: //kinozaltv.life/browse.php?s=%CD%E...y=&t=0&a=0&o=0
[searchm=Подобные раздачи]Начало / Inception / 2010[/searchm] [imdb=tt00000]8.90[/imdb] [kinopoisk=00000]8.908[/kinopoisk] [linkm=Трейлер]//www.kinopoisk.ru/level/16/film/447301/[/linkm] [pagesd=Награды]Оскар, 2011 год Номинации (8): Лучший фильм Лучший сценарий Лучшая работа оператора Лучшие декорации Лучший звук Лучший монтаж звука Лучшие визуальные эффекты Лучший саундтрек Золотой глобус, 2011 год Номинации (4): Лучший фильм (драма) Лучший режиссер (Кристофер Нолан) Лучший сценарий Лучший саундтрек Британская академия, 2011 год Победитель (3): Лучший звук Лучшие визуальные эффекты Лучшая работа художника-постановщика (Ларри Диас, Гай Диас, Дуглас А. Моуат) Номинации (6): Лучший фильм Лучший оригинальный сценарий Лучшая работа оператора (Уолли Пфистер) Лучший монтаж Премия имени Энтони Эскуита за достижения в создании музыки к фильму Премия имени Дэвида Лина за достижения в режиссуре (Кристофер Нолан) [/pagesd] |
|
а пост #82 тоже желательно исправить
|
#84 Уже все раздачи Начало / Inception / 2010 исправил. Спасибо
|
Часы / The Hours / 2002
Все раздачи трекера [imdb=tt0274558]7.6[/imdb] [kinopoisk=702]7.713[/kinopoisk] [pagesd=Интересно] * Майкл Каннингем, автор романа, по которому снята картина «Часы», исполнил в фильме камео — роль прохожего у цветочного магазина, где героиня Мерил Стрип покупает букет. * На роль Лоры Браун рассматривались кандидатуры Гвинет Пэлтроу и Эмили Уотсон. * Николь Кидман научилась писать правой рукой специально для роли Вирджинии Вулф (актриса — левша, а Вулф была правшой). * Продюсер Харви Вайнштейн не хотел уродовать актрису Николь Кидман накладным носом, однако Стивену Долдри удалось отстоять оригинальный грим, придавший Кидман портретное сходство с Вирджинией Вулф. Аналогичная ситуация возникла на съёмках картины «Братья Гримм», на этот раз Вайнштейн остался непреклонен и не позволил режиссёру Терри Гиллиаму украсить Мэтта Дэймона накладным носом. * Сцены между Клариссой Воган и Луисом Уотерсом переснимались, потому что изначально роль Луиса исполнял актёр Зелько Иванек, который значительно позже был заменён Дэниелсом. * Другая группа сцен с участием Мерил Стрип была переснята: финальные эпизоды с участием постаревшей Лоры Браун изначально снимались с актрисой Бетси Блэйр, однако режиссёр был недоволен несхожестью актрисы с Джулианной Мур (игравшей молодую Лору), и сцены переснимались с участием загримированной Мур. Грим актрисы занимал шесть часов. * «Часы» были первым вариантом названия романа Вулф «Миссис Дэллоуэй». * Имя Мерил Стрип появляется в романе Майкла Каннингема: по сюжету где-то возле дома Клариссы шли съёмки фильма с её участием. * Перед съёмками Кидман прочитала все опубликованные письма Вирджинии Вулф; по словам актрисы, это дало ей возможность глубже проникнуть в характер персонажа. * Сцены с участием Стрип снимались первыми; затем была снята история героини Джулианны Мур; последней на съёмочной площадке появилась Николь Кидман. * Чтобы достичь эффекта затопления грязной водой комнаты, в которой находится героиня Мур, съёмочный павильон в действительности был помещён в танкер с речной водой. [/pagesd] [pagesd=Награды] Приз Национального совета обозревателей за лучший фильм, «Лола» в Германии, «Золотой жук» в Швеции, «Роберт» в Дании и «Аманда» в Норвегии за лучший иностранный фильм по итогам 2003 года. Сезар, 2004 год Номинации (1): * Лучший фильм на иностранном языке Оскар, 2003 год Победитель (1): * Лучшая женская роль (Николь Кидман) Номинации (8): * Лучший фильм * Лучшая мужская роль второго плана (Эд Харрис) * Лучшая женская роль второго плана (Джулианна Мур) * Лучший режиссер (Стивен Долдри) * Лучший адаптированный сценарий * Лучшие костюмы * Лучший монтаж * Лучший оригинальный саундтрек Золотой глобус, 2003 год Победитель (2): * Лучший фильм (драма) * Лучшая женская роль (драма) (Николь Кидман) Номинации (5): * Лучшая женская роль (драма) (Мэрил Стрип) * Лучшая мужская роль второго плана (Эд Харрис) * Лучший режиссер (Стивен Долдри) * Лучший сценарий * Лучший саундтрек Премия BAFTA, 2003 год Победитель (1): * Лучшая женская роль (Николь Кидман) Британская академия, 2003 год Победитель (2): * Лучшая женская роль (Николь Кидман) * Премия имени Энтони Эскуита за достижения в создании музыки к фильму Номинации (9): * Лучший фильм * Лучшая женская роль (Мэрил Стрип) * Лучшая мужская роль второго плана (Эд Харрис) * Лучшая женская роль второго плана (Джулианна Мур) * Лучший адаптированный сценарий * Лучший монтаж * Лучший грим/прически * Премия имени Александра Корды за самый выдающийся британский фильм года * Премия имени Дэвида Лина за достижения в режиссуре (Стивен Долдри) Берлинский кинофестиваль, 2003 год Победитель (2): * Серебряный Медведь за лучшую женскую роль (Николь Кидман, Джулианна Мур, Мэрил Стрип) * Приз газеты Berliner Morgenpost Номинации (1): * Золотой Медведь [/pagesd] |
#86 Раздачи Часы / The Hours / 2002 исправлены. Спасибо
|
Цитата:
семпл только в DVDRip пожалуйста |
#88 Все подправил по новым правил. На будущее:
Вот шаблон заполнения информации. [imdb=id_tt0111438]Цифры рейтинга_8.833[/imdb] [kinopoisk=id_17233]Цифры рейтинга_6.377[/kinopoisk] Там где выделено синим, вставляем ID фильма. В данном случае на imdb это tt0119038, а на kinopoisk цифры 57360. В итоге получаем следущее: Цитата:
|
Все раздачи трекера
[searchm=Подобные раздачи] Казино Джек / Casino Jack / 2010 [/searchm] [imdb=tt1194417]6.4[/imdb] [kinopoisk=455729]6.015[/kinopoisk] [linkm=Трейлер]//www.kinopoisk.ru/level/16/film/455729/t/33146/[/linkm] [pagesd=Награды]Номинации: Лучшая мужская роль (комедия или мюзикл) (Кевин Спейси)[/pagesd] |
#90 Спасибо Дима, оформление добавлено
|
Цитата:
за одно можно везде обложки поменять: //fotonons.ru/images/22.02.11/zolotomakk.jpg |
Цитата:
|
|
Цитата:
просьба поправить на раздачах тех. данные (на одной отсутствует строка Язык: и еще код перевода бы поставить) |
Цитата:
|
Цитата:
также если где нет кода перевода или обложки, поправьте |
Цитата:
|
Цитата:
обложка: //fotonons.ru/images/22.02.11/67fb38f7f4.jpg |
|
Цитата:
обложка (200 пикселей по ширине): //fotonons.ru/images/22.02.11/72f5bf55a4.jpg |
#101 готово!
|
Цитата:
ну вроде бы не чего не забыл, можно исправлять |
#99 - Исправлено, спасибо!
|
#103 - Исправлено.
|
Цитата:
вот еще нужно исправить |
Все раздачи трекера
[searchm=Подобные раздачи]Новые приключения неуловимых[/searchm] [kinopoisk=46475]7.817[/kinopoisk] [linkm=Трейлер]//www.kinopoisk.ru/level/16/film/46475/[/linkm] [pagesd=Интересно]• В сцене освобождения Даньки из-под конвоя цыганским табором участвует не только Яшка, как кажется на первый взгляд, но и Ксанка (молодая цыганка на коне)и Буба Касторский («цыганский барон»). Сцена с их переодеванием была снята, но она не вошла в окончательную версию фильма. • Идея с взрывающимся бильярдным шаром позаимствована из немого фильма Бастера Китона "Шерлок Младший" 1924 года[/pagesd] |
Цитата:
исправляйте пожалуйста |
|
Цитата:
|
Цитата:
исправляйте пожалуйста ну ладно, одну страницу сделали, потом продолжим со второй страницы, имею в виду группу: //kinozaltv.life/groupextorrentlist.php?id=807&page=1 Спасибо всем кто мне помогал. |
#110 уже подправлено
|
Лююююююдииииииии, а пост #111 пропустили
|
Цитата:
Вроде все исправила. Спасибо за помощь! |
Цитата:
|
Все раздачи трекера
[searchm=Подобные раздачи]Калина красная / 1973[/searchm] [kinopoisk=44691]8.032[/kinopoisk] [pagesd=Интересно]Сюжет: Выйдя из тюрьмы, Егор Прокудин решает податься в деревню, где живёт синеглазая незнакомка Люба, с которой он переписывался — ведь надо немного переждать и осмотреться. Но жизнь в деревне рушит все планы Егора, и он решает навсегда порвать с прошлым. Теперь у него есть друзья, работа, любимая женщина (Люба). Однако бывшие друзья-преступники Егора не собираются мириться с его успокоенностью...[/pagesd] [pagesd=Награды]• Главный приз на ВКФ в Баку в 1974 году; Ленинская премия в 1976 году Василию Шукшину (посмертно) за достижения в литературе и киноискусстве • Берлинский кинофестиваль, 1975 год Победитель: - Приз международной ассоциации кинокритиков - рекомендация (программа «Форум») - Приз международного евангелического жюри - рекомендация (программа «Форум») - Приз Международной Католической организации в области кино - рекомендация (программа «Форум»)[/pagesd] |
#116
Исправлено. Спасибо. |
Все раздачи трекера
[searchm=Подобные раздачи]Афоня / 1975[/searchm] [kinopoisk=43423]7.960[/kinopoisk] [linkm=Трейлер]//www.kinopoisk.ru/level/16/film/43423/[/linkm] [pagesd=Интересно]• Сюжет: Непутёвый слесарь-сантехник Афоня Борщов (Леонид Куравлёв) и его друг Федул (Борислав Брондуков) с утра до вечера заняты не работой, а поиском возможности выпить. Афоня с клиентов вымогает «магарычи» — так и живёт. В пивной он знакомится со штукатуром Колей (Евгений Леонов), напивается, приходит домой. На следующий день он уже не помнит вчерашнего собутыльника. При распределении студентов-практикантов из ПТУ мастер ЖЭКа Вострякова (Валентина Талызина) не прикрепляет практикантов к Афоне, опасаясь, что он не научит их хорошему. Афоня всё же выпрашивает себе практикантов. Проработав с ним один день и увидев методы его работы, практиканты отказываются от него сами. На следующий день штукатура Колю из дома выгоняет жена, и он поселяется у Борщова. На танцах Афоня знакомится с Катей Снегирёвой (Евгения Симонова), которая знает о нём от брата, игравшего в одной с Афанасием волейбольной команде. Но особого значения новому знакомству Афоня не придаёт, поскольку в это время увлечён женщинами постарше и уже приглядел одну особу. Однако романтическая прогулка с ней после танцев заканчивается, не начавшись — Афоню подкараулили хулиганы, с одним из которых он успел повздорить на танцах. Завязывается неравная драка, и неравнодушная к Афоне Катя вызывает милицию. На очередном рабочем вызове Борщов встречает Елену (Нина Маслова) и влюбляется в неё с первого взгляда. Он обманом меняет жильцу, астроному (Готлиб Ронинсон) по профессии, стоявшую у того финскую стальную раковину на отечественную чугунную, а финскую раковину он устанавливает у Елены дома. В мечтах Афоне видится семейная идиллия с женой Еленой и кучей детишек. А Катя Снегирёва всё ищет новых встреч с жизнерадостным Афоней и не оставляет попыток обратить на себя его внимание: «Афанасий! Мне кто-то позвонил, я подумала, что это — Вы…» За постоянные пьянки, прогулы, драки Борщова на собрании коллектива предлагают уволить. Кроме того, ему ставят условие возвратить финскую раковину на прежнее место. Афоня несёт фарфоровую раковину с цветочками к Елене, чтобы ещё раз поменять, однако Елена приезжает домой с шумной компанией и ведёт себя так, что Афоне становится ясно: у неё своя жизнь среди модных и состоятельных мужчин, а он — всего лишь сантехник. Афоня впадает в депрессию, идёт с Федулом в ресторан, пытается отвлечься, но выпитый алкоголь не помогает. Тогда он идёт домой к Кате Снегирёвой с предложением выйти за него замуж и остаётся у неё до утра. Затем Афанасий решает ехать в деревню, к своей тёте Фросе (Раиса Куркина), которая его воспитала. В деревне он встречает своего друга детства Егозу (Савелий Крамаров) и вместе с ним на радостях даёт в город телеграмму о том, что увольняется с работы и сдаёт квартиру. Только после этого он узнаёт о том, что тётя Фрося умерла два года назад. Депрессия Афони усиливается — он всё потерял, ему некуда идти. Сосед дядя Егор (Николай Гринько) отдаёт Афоне наследство — сберкнижку на его имя, документы на дом, оставленный ему тётей Фросей, и письма, которые она писала от его имени сама себе. Афанасий идёт на почту и пытается дозвониться Кате Снегирёвой по замечательному номеру 50-50-2, или, как произносит он сам, «полста-полста-два». Ему отвечают, что Катя уехала. Окончательно расстроенный, он отправляется на аэродром. Ему всё равно, куда лететь, и что с ним будет. И вот в момент, когда Афанасий уже направился к самолёту Ан-2, его окликает знакомый девичий голос. С чемоданчиком в руке стоит Катя: «Афанасий! Мне кто-то позвонил, я подумала, что это — Вы…» • Интересные факты: В фильме во время эпизода танцев звучит песня группы «Машина Времени» — «Ты или я (Солнечный остров)». По тем временам это был довольно смелый шаг, так как рок-группа была мало известна и не имела надёжной репутации у советских властей. В фильме на сцене вместо музыкантов «Машины Времени» снималась группа «Аракс». После «Солнечного острова» «Аракс» исполнил свою песню «Мемуары».[/pagesd] [pagesd=Награды]• Специальный приз на Всесоюзном кинофестивале во Фрунзе в 1976 году.[/pagesd] |
Все раздачи трекера
[searchm=Подобные раздачи]Иван Васильевич меняет профессию / 1973 [/searchm] [kinopoisk=42664]8.752[/kinopoisk] [linkm=Трейлер]//www.kinopoisk.ru/level/16/film/42664/[/linkm] [pagesd=Интересно]• Отличия от пьесы - Оригинальная пьеса Михаила Булгакова написана в 1935 году и отображает быт 1930-х годов, в то время как фильм был снят в 1973 году. В результате в сценарий были внесены некоторые изменения, отображающие современные на тот момент реалии. К примеру, патефон, упоминавшийся в пьесе, был изменён на магнитофон, коверкотовое пальто — на замшевую куртку, а в самой машине времени используются транзисторы. - Кроме того, в пьесе Булгакова Тимофеев решает отправиться в эпоху Ивана Грозного, услышав по радио трансляцию оперы «Псковитянка», в то время как в фильме по телевизору он уже смотрит оперу «Борис Годунов», поскольку звучит вторая картина пролога этой оперы композитора Модеста Мусоргского — Колокольный звон и фраза Шуйского «Да здравствует царь Борис Фёдорович!». - Изменен мотив приезда Якина к Зине. В пьесе Якин появляется в комнате Тимофеева, удивлённый, почему Зина убежала втихую со студии. В фильме же она предварительно устроила скандал на студии, и при уходе перепутала чемоданы, поэтому Якин явился обратно обменять их. В сцене встречи кинорежиссёра Якина с Иваном Грозным упоминаются фамилии популярных в 70-е годы киноартистов: Сергей Бондарчук, Юрий Никулин и Иннокентий Смоктуновский. - В пьесе упоминается, что Иван Васильевич Бунша был сыном князя, но сам Бунша опровергает это, ссылаясь на то, что на самом деле, его биологический отец — кучер Пантелей; в фильме этот эпизод опущен как явный анахронизм. В то же время в фильме, как и в пьесе, Зина жалуется, что у неё «в кафе увели перчатки», хотя в 1970-е годы в СССР женщины летом перчаток обычно не носили. - В пьесе квартира у Тимофеева и Шпака была общая (коммунальная). Дверь в комнату Антона Семёновича была заперта на навесной замок, по поводу которого вор Жорж Милославский иронизирует: «Какой замок комичный. Мне что-то давно такой не попадался… Но на самом деле замок служит только для одной цели: показать, что хозяина дома нет…». В фильме, в фешенебельном доме, в котором происходило действие, об этом не могло быть и речи. - Другие изменения не касались напрямую разницы во времени. Было изменено имя Тимофеева: в пьесе его имя Николай, а в фильме — Александр. Сделано это было для того, чтобы объединить все три фильма Гайдая — «Операцию „Ы“», «Кавказскую пленницу» и «Иван Васильевич меняет профессию» — одним героем: бывшим студентом, а ныне инженером Шуриком. При этом жена Тимофеева, как и в пьесе, носит имя Зина, что порождает некоторую коллизию — роль Зины исполняет Наталья Селезнёва, которая в «Операции „Ы“» играет роль студентки — подруги Шурика. Субъективно в фильме «Иван Васильевич меняет профессию» она воспринимается зрителем как та же девушка, ставшая женой Шурика и поменявшая имя (в прежней роли героиню Натальи Селезнёвой звали Лида) и профессию (она училась вместе с Шуриком на техническом факультете). - Была изменена и причина поломки машины времени и процедура её ремонта. В пьесе Михаила Булгакова Жорж Милославский и Иван Васильевич Бунша отправляются в прошлое, захватив с собой ключ от машины, и Тимофеев отправляется к слесарю, чтобы сделать новый ключ, в то время как в фильме причиной поломки является попадание в машину времени бердыша и перегоревшие транзисторы. Наконец, в финале пьесы выясняется, что комнату Антона Семёновича Шпака действительно обокрали, а в фильме это остаётся частью сна. В пьесе после шведского посла Бунша-царь принял патриарха, у которого Милославский украл панагию, и который впоследствии и подбил войско на мятеж, сообщив, что царь ненастоящий. В фильме этого эпизода нет — «царь» не принял «татарского князя», так как Милославский объявил обеденный перерыв. У Булгакова патриарх - это историческая ошибка, поскольку патриаршество в России было введено только в 1589 году, через пять лет после смерти Ивана Грозного (при нём церковь возглавляли московские митрополиты). - В пьесе отдать шведам Кемскую волость решает Милославский, а не Бунша, как в фильме. Бунша в диалог не вмешивается, и в результате волость отдают шведам. В фильме именно Милославский выступает против передачи волости шведам. - В пьесе Николай предлагает Ивану Грозному вместо анисовой водки выпить «Горный Дубняк», 40-градусный напиток, относящийся к классу горьких настоек, в фильме же Шурик угощает царя водкой «Столичная». - В пьесе отсутствует сцена ареста и допроса царя. Милиция приезжает уже после возвращения царя в его время. Предварительно царь успевает в ярости сломать аппарат Тимофеева, узнав, что шведам отдали Кемь. Буншу и Милославского милиция задерживает вместе. Психиатров в пьесе не вызывали. - Но не считая этих и некоторых других незначительных расхождений, фильм выдержан строго по пьесе. В том числе и многие выражения, ставшие крылатыми, были придуманы Булгаковым и впервые появились именно в пьесе, а не в фильме. • Интересные факты: - Сон Шурика показан в цветном изображении, тогда как реальные события — в чёрно-белом. - Американским кинозрителям фильм известен под названием «Иван Васильевич: Назад в будущее» («Ivan Vasilievich: Back to the Future» и «Ivan the Terrible: Back to the Future»). - Сцены погони за «пришельцами из будущего» снимались в Ростове Ярославской области: белокаменный кремль в фильме — ростовский, а не московский. - Квартира Шурика находилась в доме 17/19 по Новокузнецкой улице. Эпизод покупки дефицитных транзисторов, необходимых для ремонта машины времени, снимали в магазине «Радиотехника», который находился в этом же доме. Костюмы средневековой эпохи (в том числе и царя) ранее использовались в фильме Сергея Эйзенштейна «Иван Грозный», снятом в 1944 году. - При съёмках сцены царского пира режиссёр настоял, чтобы вся еда была настоящая, а не бутафорская, но в бюджете картины не были заложены расходы на это. Тогда Леонид Гайдай за свой счёт достал дефицитного осетра и прочие деликатесы, потратив 200 рублей. Когда царский пир был снят и плёнка проявлена, обнаружилось, что на столе стоит кем-то оставленная бутылка «Боржоми». Царский пир пришлось полностью переснимать заново. - Шведский посол говорит не на шведском, а на немецком языке, что соответствует тексту пьесы Михаила Булгакова. Когда Жорж Милославский звонит на работу Антону Семёновичу Шпаку, он просит добавочный номер 362, произнося его «три шестьдесят две». Столько (3,62 руб.) стоила в то время бутылка водки. - Слова «Паки, паки… Иже херувимы», которые произносит кинорежиссёр Якин, падая на колени перед царём, взяты явно из православных богослужебных текстов («Паки и паки» — слова, начинающие малую ектению, а «Иже Херувимы» — слова, начинающие Херувимскую песнь). - Комплименты, которые Иван Грозный произносит в адрес Зинаиды («…красотою ле́па, червлёна губами, бровьми сою́зна…»), по-видимому, были взяты Михаилом Булгаковым у писателя XVII века Ивана Катырёва-Ростовского из его описания Ксении Годуновой. В пьесе после вышеуказанных слов имеется ещё («…телом обильна»), что было опущено в сценарии, так как не соответствовало комплекции Натальи Селезнёвой.[/pagesd] |
|
Часовой пояс GMT +3, время: 00:23. |
vBulletin v3.0.1, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co