![]() |
Поэтическая бескрылка
* *** *** ****** ********* * ****
Батрачил дни и ночи напролёт И хоть стою одной ногой в могиле, Любовь во мне по-прежнему живёт. |
я мал еще но рассудить я в силе
Лев Протасов, 10 лет оффтоп |
У меня загадано крыло из всеми любимого классика. :yes:
И произведение, которое вы все, конечно, помните. :rolleyes |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
Мне лично другие поэты даже милее :rolleyes |
Цитата:
Так что , давай намекай , да потолще !:smile: |
Цитата:
Одна из самых крупнейших личностей Серебряного века. На его стихи очень много песен и романсов. Сразу скажу, что не Гумилев и не Северянин. :rolleyes |
Цитата:
Давай еще раз и потолще !:smile: |
Цитата:
По сюжету и рифме просится окончание в поле. Стихотворение не вспоминается. :blush: |
Цитата:
Нет. У меня все таки более точная рифма Точнее, не у меня. У Есенина, разумеется. :yes: Перечитайте мои подсказки. Я там использовала строку (цитата) , по которой легко вспомнить, или найти произведение. По сюжету все чётко. Автор жалуется, что он дико устал. :'-( |
Цитата:
|
Я был как лошадь, загнанная в мыле
Батрачил дни и ночи напролёт И хоть стою одной ногой в могиле, Любовь во мне по-прежнему живёт. Ведь фразу, которая указывала на стихотворение Есенина сразу увидела. Чего привязалась к полю, не пойму.... |
* ****** * ******* * ****** **** ******
Дожди за окном зарядили... Что толку лежать и напрасно о солнце мечтать Пойду почитаю я Мцыри. Не "Наше всё", но он о нём писал. |
И скучно и грустно, и некому руку подать
Дожди за окном зарядили... Что толку лежать и напрасно о солнце мечтать Пойду почитаю я Мцыри. Михаил Лермонтов |
Бурчал на Еву змей-лентяй
В ответ на сделанный заказ, ********* **** *** *******! Я что, официант для вас? Крылатая фраза из великого романа |
Цитата:
Может имеет смысл дать подсказку? :hmmm: |
Цитата:
Загадана строка из "Евгения Онегина", вполне подходящая под контекст написанного стишка |
Запретный плод вам подавай,
А без того вам рай - не рай. |
Часовой пояс GMT +3, время: 20:14. |
vBulletin v3.0.1, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co