![]() |
султан надел паранджу
|
легче не стало
|
стало как-то темно
|
и очень душно
|
но мечты остались
|
о втором гареме
|
сразу поднялось настроение
|
и стало тревожно
|
что скажет шахерезада
|
о своём шаркерезаде
|
предчувствие не обмануло
|
и все сбылось
|
أبله сказала шахерезада
|
покраснели даже верблюды
|
и всех обплевали
|
всем было жарко
|
Особенно главному визирю
|
страдавшему белой горячкой
|
белый, совсем белый
|
призывавший к неповиновению
|
Часовой пояс GMT +3, время: 15:07. |
vBulletin v3.0.1, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co